Дембель - Сергей Любавин
С переводом

Дембель - Сергей Любавин

  • Альбом: Страна катает

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:37

A continuación la letra de la canción Дембель Artista: Сергей Любавин Con traducción

Letra " Дембель "

Texto original con traducción

Дембель

Сергей Любавин

Оригинальный текст

Вешается поезд, ржут все девицы,

Прут домой вчерашние бойцы.

Вот и я, со всеми так же пёр,

Водка да армейский разговор.

А очнулся в скверике — вещи под скамьёй.

«Слушай, что за город — то такой?»

(А вот фик угадаешь)

Припев:

Дембель, дембель, дембель,

Пусть чуть трезвый, да живой.

По пути — дороге к дому заблудился.

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

А какое нынче хоть число?

— (десятое)

Как меня сюда, блин, занесло?

— (не знаю)

Где же моя улица, где же мамкин дом?

Не согреет дембельский альбом.

— (это точно)

Может я от поезда отстал?

— (возможно)

Может проводницу я достал?

— (скорей всего)

Пьяный дембель, знаешь, он чуть-чуть того,

Ну, а где же крыша дома моего?

Припев:

Дембель, дембель, дембель,

Пусть чуть трезвый, да живой.

По пути — дороге к дому заблудился.

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

Говорил земеля мне «черпак» —

Водка, мол, солдату лютый враг.

Я с этой вражиной лихо в бой вступил

Только вот, видать, не победил.

Спящего попутали меня — (ну да)

Пьяные братишки — дембеля.

— (возможно)

Вынесли с вагона, а ко мне домой

Едет тоже дембель, но другой.

Припев:

Дембель, дембель, дембель,

Пусть чуть трезвый, да живой.

По пути — дороге к дому заблудился.

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

Проигрыш.

Дембель, дембель, дембель,

Пусть чуть трезвый, да живой.

По пути — дороге к дому заблудился.

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

Перевод песни

El tren cuelga, todas las chicas se ríen,

Rod home luchadores de ayer.

Aquí estoy, con todos la misma pluma,

Charla de vodka y ejército.

Y me desperté en un pequeño parque: las cosas están debajo del banco.

"Escucha, ¿qué tipo de ciudad es esta?"

(Pero puedes adivinar la ficción)

Coro:

Desmovilización, desmovilización, desmovilización,

Vamos un poco sobrio, pero vivo.

En el camino, en el camino a la casa, me perdí.

“Llévame a casa, llévame, taxista, a casa.

Entré en batalla con vodka y me emborraché en la basura.

¿Y cuál es el número hoy?

- (décimo)

¿Cómo diablos me trajiste aquí?

- (Yo no sé)

¿Dónde está mi calle, dónde está la casa de mi madre?

El álbum de desmovilización no se calentará.

- (eso es seguro)

¿Quizás me retrasé detrás del tren?

- (posiblemente)

¿Tal vez tengo el conductor?

- (más probablemente)

Desmovilización borracho, ya sabes, es un poco más

Bueno, ¿dónde está el techo de mi casa?

Coro:

Desmovilización, desmovilización, desmovilización,

Vamos un poco sobrio, pero vivo.

En el camino, en el camino a la casa, me perdí.

“Llévame a casa, llévame, taxista, a casa.

Entré en batalla con vodka y me emborraché en la basura.

“Llévame a casa, llévame, taxista, a casa.

Entré en batalla con vodka y me emborraché en la basura.

La tierra me habló "primicia" -

Vodka, dicen, es un enemigo feroz para un soldado.

Entré en la batalla con este enemigo.

Solo que ahora, ya ves, no ganó.

Dormir me engañó - (bueno, sí)

Los hermanos borrachos son desmovilizados.

- (posiblemente)

Lo sacaron del carro, y a mi casa

También hay una desmovilización, pero diferente.

Coro:

Desmovilización, desmovilización, desmovilización,

Vamos un poco sobrio, pero vivo.

En el camino, en el camino a la casa, me perdí.

“Llévame a casa, llévame, taxista, a casa.

Entré en batalla con vodka y me emborraché en la basura.

“Llévame a casa, llévame, taxista, a casa.

Entré en batalla con vodka y me emborraché en la basura.

Perdiendo.

Desmovilización, desmovilización, desmovilización,

Vamos un poco sobrio, pero vivo.

En el camino, en el camino a la casa, me perdí.

“Llévame a casa, llévame, taxista, a casa.

Entré en batalla con vodka y me emborraché en la basura.

“Llévame a casa, llévame, taxista, a casa.

Entré en batalla con vodka y me emborraché en la basura.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos