A continuación la letra de la canción Шестой лесничий Artista: Алиса Con traducción
Texto original con traducción
Алиса
Шестой лесничий мёртвого леса…
О, небеса!
Здесь не до смеха, не до фиесты
И не до сна.
Всех поднимая звонкою флейтой —
Тень под глаза —
Шестой лесничий, шестой лесничий
Что-то сказал.
Припев:
И заревели истошно глотки: «Всех причесать!»
И глохли тонкие перепонки: «Лечь!
Встать!»
А когда вышел грозный хозяин,
Нервно упали ниц.
Их спины стоили ровно столько,
Сколько пергамент лиц.
Припев:
И заревели истошно глотки: «Всех причесать!»
И глохли тонкие перепонки: «Лечь!
Встать!»
Не совладать с простым сюжетом —
Только каприз.
Нас поднимали во всю сонетом,
Мы же стремились вниз.
И имена героических песен,
Ваших тарелок слизь…
Шестой лесничий, шестой лесничий
Здесь, ну-ка, брысь!
El sexto guardabosques del bosque muerto...
¡Oh cielo!
No hay tiempo para la risa, no hay tiempo para la fiesta
Y no antes de dormir.
Criando a todos con una flauta que suena -
Sombra debajo de los ojos
Sexto guardabosques, sexto guardabosques
Dijo algo.
Coro:
Y las gargantas rugían desgarradoramente: “¡Peinad a todos!”
Y las membranas delgadas estaban sordas: “¡Acuéstate!
¡Levantarse!"
Y cuando salió el formidable maestro,
Cayeron nerviosos.
Sus espaldas valían tanto
Cuántas caras de pergamino.
Coro:
Y las gargantas rugían desgarradoramente: “¡Peinad a todos!”
Y las membranas delgadas estaban sordas: “¡Acuéstate!
¡Levantarse!"
No hagas frente a una trama simple:
Solo capricho.
Nos criaron en pleno soneto,
Apuntábamos hacia abajo.
Y los nombres de canciones heroicas,
Tus platos son baba...
Sexto guardabosques, sexto guardabosques
¡Aquí, vamos, lárgate!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos