О чём ты тоскуешь, товарищ-моряк - Леонид Утёсов
С переводом

О чём ты тоскуешь, товарищ-моряк - Леонид Утёсов

  • Альбом: Песня старого извозчика (1934 -1947)

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:54

A continuación la letra de la canción О чём ты тоскуешь, товарищ-моряк Artista: Леонид Утёсов Con traducción

Letra " О чём ты тоскуешь, товарищ-моряк "

Texto original con traducción

О чём ты тоскуешь, товарищ-моряк

Леонид Утёсов

Оригинальный текст

О чём ты тоскуешь, товарищ моряк?

Гармонь твоя стонет и плачет,

И ленты повисли, как траурный флаг…

Скажи нам, что всё это значит?

Не ты ли, моряк, в рукопашном бою

С врагами сражался геройски, —

Так что-же встревожило душу твою,

Скажи нам, товарищ, по свойски?

Друзья, своё горе я вам расскажу,

От вас я скрываться не стану, —

Незримую рану я в сердце ношу,

Кровавую, жгучую рану.

Есть муки, которые смерти страшней,

Они мне на долю достались —

Над гордой и светлой любовью моей

Немецкие псы надругались.

Перевод песни

¿Qué anhelas, camarada marinero?

Tu acordeón gime y llora,

Y las cintas colgaban como una bandera de luto...

Cuéntanos, ¿qué significa todo esto?

¿No estás, marinero, en combate cuerpo a cuerpo?

Luchó heroicamente con los enemigos, -

Entonces, ¿qué perturbó tu alma,

Díganos, camarada, ¿a su manera?

Amigos, les contaré mi pena,

no me esconderé de ti,

llevo una herida invisible en mi corazón,

Herida sangrienta y ardiente.

Hay tormentos peores que la muerte,

Llegaron a mi parte -

Por encima de mi amor orgulloso y brillante

Perros alemanes maltratados.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos