A continuación la letra de la canción V buši Artista: Zuzana Navarova, Koa Con traducción
Texto original con traducción
Zuzana Navarova, Koa
Mám v duši čisto
v srdci jisto
místo, kde slunce vstává
Tak na mý gusto
v hlavě pusto
jenom stromy a tráva
Zelená hvězda padla
do rybníka
to krásná Madla
ráda kominíka
jak tuší
je v buši husto
a Jacques Cousteau
na ni ploutvema
mává
Mám v duši čisto
v srdci jisto
v nohách měsíc mi spává
a tak, tak
tak na mý gusto
v hlavě pusto
jenom sloni a tráva
se šneky
Zelená hvězda padá
do rybníka
to Josef Lada
čeká na vodníka
netuší
že v buši husto je
a Jacques Cousteau
už přístroje skládá
do deky
Ta, ra, ra…
Sebe se zeptej
ta, ra, ra…
a šeptej
Zelená hvězda padla
na hladinu
to krásná Madla
myslí na Adinu
Mandlovou
Je v buši husto, je
a Jacques Cousteau
už přístroje skládá
A zase
mám v duši čisto
v srdci jisto
v botě lechtá mě sláma
na patě
Tak na mý gusto
v hlavě pusto
zkus to, říkej si s náma
zpaměti
Zelená hvězda padá
do rybníka
to Josef Lada
čeká na vodníka
jak tuší
je v buši husto
a Jacques Cousteau
zase ploutvema
mává
Jak je ti?
Ta, ra, ra…
Sebe se zeptej
ta, ra, ra…
a šeptej
Je v buši husto
a Jacques Cousteau
zase ploutvema
mává se šneky
Je v buši husto
a Jacques Cousteau
zase ploutvema
mává
na patě
Je v buši husto
a Jacques Cousteau
zase ploutvema
mává
Na věky
je v buši husto
a Jacques Cousteau
zase ploutvema mává
A šeptej
Je v buši husto
no, tak zkus to
Je v buši husto
no, tak
Jsme v buši…
tengo un alma pura
en el corazón seguro
el lugar donde sale el sol
pues a mi gusto
en su cabeza desolada
solo arboles y pasto
La estrella verde ha caído
al estanque
esos hermosos pasamanos
a ella le gusta un deshollinador
como él adivina
es grueso en el arbusto
y Jacques Cousteau
en sus aletas
ondulación
tengo un alma pura
en el corazón seguro
la luna duerme a mis pies
y así, así
pues a mi gusto
en su cabeza desolada
solo elefantes y pasto
con caracoles
La estrella verde está cayendo
al estanque
a Josef Lada
esperando a un hombre de agua
el no tiene idea
que es denso en el monte
y Jacques Cousteau
ya monta los dispositivos
a la manta
Ta, ra, ra…
Pregúntese
ta, ra, ra…
y susurro
La estrella verde ha caído
a la superficie
esos hermosos pasamanos
el piensa en adina
Almendra
Es denso en el monte, es
y Jacques Cousteau
ya monta los dispositivos
Y otra vez
tengo un alma pura
en el corazón seguro
en el zapato me hace cosquillas la paja
en el talón
pues a mi gusto
en su cabeza desolada
pruébalo, cuéntanoslo
de memoria
La estrella verde está cayendo
al estanque
a Josef Lada
esperando a un hombre de agua
como él adivina
es grueso en el arbusto
y Jacques Cousteau
aletas de nuevo
ondulación
¿Cómo estás?
Ta, ra, ra…
Pregúntese
ta, ra, ra…
y susurro
Es denso en el monte
y Jacques Cousteau
aletas de nuevo
caracoles agitando
Es denso en el monte
y Jacques Cousteau
aletas de nuevo
ondulación
en el talón
Es denso en el monte
y Jacques Cousteau
aletas de nuevo
ondulación
Para siempre
es grueso en el arbusto
y Jacques Cousteau
las aletas están ondeando de nuevo
y susurrar
Es denso en el monte
Bueno, inténtalo
Es denso en el monte
Bueno, sí
Estamos en el monte...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos