A continuación la letra de la canción Harragas (Les Brûlés) Artista: Zebda Con traducción
Texto original con traducción
Zebda
J’ai ici le Soleil
Là-bas le ciel est bleu
Mais quand je me réveille
Moi j’ai jamais les deux
Je vis ici oui
Mais c’est là-bas que j’habite
Et quand j’y suis
Une voix me dit reviens vite
J’ai là-bas la famille et ici des amis
Mais des deux côtés les filles sont jolies
J’ai mis les voiles
Car c’est là-bas qu’on les met
On m’a dit tu t'égares, on peut les ôter
Mais ce tissu a parfois un goût de liberté
Quand on n’a pas le choix il peut nous abriter
Mais gare aux paresseux qui croisent ces demoiselles
Gare aux cornes de ceux qui aiment les gazelles
Et toutes ces Carmens et leur amour damné
Ici y’avait des «hajmen» et d’autres abandonnés
Ils avaient la parole mais c’est là-bas qu’on crie
On vous rend le pétrole mais rendez nous la vie
On avait le soleil et votre ciel est bleu
Mais quand on se réveille on n’a jamais les deux
aqui tengo el sol
Allí el cielo es azul
Pero cuando me despierto
nunca tengo los dos
yo vivo aqui si
Pero ahí es donde vivo
Y cuando estoy allí
Una voz me dice vuelve rápido
tengo familia allá y amigos aquí
Pero en ambos lados las chicas son bonitas
zarpé
Porque ahí es donde los ponemos.
Me dijeron que te estás desviando, podemos llevártelos
Pero esta tela a veces sabe a libertad.
Cuando no tenemos otra opción, él puede protegernos.
Pero cuidado con los perezosos que se cruzan con estas señoritas.
Cuidado con los cuernos de los amantes de las gacelas
Y todos esos Carmens y su maldito amor
Aquí hubo "hajmen" y otros abandonados
Tenían la palabra pero ahí es donde gritamos
Te devolvemos el aceite pero devuélvenos la vida
Tuvimos el sol y tu cielo es azul
Pero cuando te despiertas nunca tienes ambos
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos