Le Soldat Mecontent - Yves Montand
С переводом

Le Soldat Mecontent - Yves Montand

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:10

A continuación la letra de la canción Le Soldat Mecontent Artista: Yves Montand Con traducción

Letra " Le Soldat Mecontent "

Texto original con traducción

Le Soldat Mecontent

Yves Montand

Оригинальный текст

Dès le matin au point du jour, on entend ces maudits tambours

Dès le matin au point du jour, on entend ces maudits tambours

Ils nous appellent à ce noble exercice

Et toi, pauvre soldat, c’est ton plus grand supplice

Les caporaux et les sergents vous font aligner sur deux rangs

Les caporaux et les sergents vous font aligner sur deux rangs

L’un dit «recule"et l’autre dit «avance»

Et toi, pauvre soldat, faut prendre patience…

Si l’argent du prêt est mangé, il ne faut pas s’en étonner

Si l’argent du prêt est mangé, il ne faut pas s’en étonner

Les caporaux s’en vont boire de la bière

Et toi, pauvre soldat, va boire à la rivière

La patience que nous perdrons si jamais en guerre nous allons

La patience que nous perdrons si jamais en guerre nous allons

Ah si jamais nous allions en campagne

Les grands coups de fusils paieront les coups de canne

Qui a composé la chanson, c’est un tambour du bataillon

Qui a composé la chanson, c’est un tambour du bataillon

C'était un soir, en battant la retraite

En pensant à sa mie que toujours il regrette…

Перевод песни

Desde la mañana hasta el amanecer, escuchamos esos malditos tambores

Desde la mañana hasta el amanecer, escuchamos esos malditos tambores

Nos llaman a este noble ejercicio

Y tú, pobre soldado, es tu mayor tormento

Los cabos y sargentos te alinean en dos filas

Los cabos y sargentos te alinean en dos filas

Uno dice "atrás" y el otro dice "adelante"

Y tú, pobre soldado, tienes que tener paciencia...

Si el dinero del préstamo se come, no es de extrañar

Si el dinero del préstamo se come, no es de extrañar

Los cabos salen a tomar cerveza

Y tú, pobre soldado, ve a beber del río

La paciencia que perderemos si alguna vez vamos a la guerra

La paciencia que perderemos si alguna vez vamos a la guerra

Ah si alguna vez fuimos al campo

Los disparos de armas grandes pagarán los disparos de bastón

Quién compuso la canción, es un baterista de batallón

Quién compuso la canción, es un baterista de batallón

Fue una noche, batiendo la retirada

Pensando en su amada de quien siempre se arrepiente...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos