A continuación la letra de la canción Faubourg St. Martin Artista: Yves Montand Con traducción
Texto original con traducción
Yves Montand
Offrant un peu de paradis, un faubourg de Paris
Nous a donné son coeur, tout son coeur
Il l’a donné dans ses chansons tout un tas de chansons
Que nous chantons en choeur, tous en choeur
Et si vous entrez par hasard dans un de ces sombres couloirs
Vous pourrez entendre en secret bien des secrets
Faubourg Saint-Martin, berceau des romances d’amour
De tous les refrains que nous fredonnons chaque jour
Tes vieilles maisons, aux murs noircis par les années
Chantent les chansons qui volent par monts et vallées, les chansons
Faubourg Saint-Martin qui chante pour le monde entier l'éternel refrain
Du bonheur de vivre et d’aimer, Faubourg Saint-Martin
Tu seras toujours le plus beau faubourg, celui de l’amour
Parfois un fantôme léger semblera vous frôler
Un esprit du passé est passé
C’est l'âme d’un grand disparu qui plane dans la rue
Soufflant aux petits gamins son refrain
C’est peut être le père Voubliez, Vincent Scotto ou Cristiné
Qui revient dans son vieux faubourg chanter l’amour
Faubourg Saint-Martin, berceau des romances d’amour
De tous les refrains que nous fredonnons chaque jour
Tes vieilles maisons, aux murs noircis par les années
Chantent les chansons qui volent par monts et vallées, les chansons
Faubourg Saint-Martin qui chante pour le monde entier l'éternel refrain
Du bonheur de vivre et d’aimer, Faubourg Saint-Martin
Tu seras toujours le plus beau faubourg, celui de l’amour
Faubourg Saint-Martin
Tu seras toujours le plus beau faubourg, celui de l’amour.
Ofreciendo un pedacito de paraíso, un suburbio de París
Nos dio su corazón, todo su corazón
Le dio en sus canciones un montón de canciones
Que cantemos juntos, todos juntos
Y si por casualidad entras en uno de esos pasillos oscuros
Puede que escuches en secreto muchos secretos
Faubourg Saint-Martin, cuna de romances amorosos
De todas las melodías que tarareamos todos los días
Tus casas viejas, con las paredes ennegrecidas por los años
Canta las canciones que vuelan sobre colinas y valles, las canciones
Faubourg Saint-Martin que canta para todo el mundo el estribillo eterno
La felicidad de vivir y amar, Faubourg Saint-Martin
Siempre serás el arrabal más bonito, el del amor.
A veces, un fantasma ligero parecerá rozarte
Un espíritu del pasado ha pasado
Es el alma de un gran difunto que ronda en la calle
Soplando a los niños pequeños su coro
Podría ser el Padre Voubli, Vincent Scotto o Cristiné
que vuelve a su antiguo arrabal a cantar amor
Faubourg Saint-Martin, cuna de romances amorosos
De todas las melodías que tarareamos todos los días
Tus casas viejas, con las paredes ennegrecidas por los años
Canta las canciones que vuelan sobre colinas y valles, las canciones
Faubourg Saint-Martin que canta para todo el mundo el estribillo eterno
La felicidad de vivir y amar, Faubourg Saint-Martin
Siempre serás el arrabal más bonito, el del amor.
Faubourg San Martín
Siempre serás el arrabal más bonito, el del amor.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos