A continuación la letra de la canción Лихо Artista: Юрий Шевчук Con traducción
Texto original con traducción
Юрий Шевчук
Если б не терпели — по сей день бы пели!
А сидели тихо — так разбудили Лихо!
Вьюга продувает белые палаты.
Головой кивает х.
из-под заплаты.
Клевер да березы — полевое племя.
Север да морозы — золотое стремя.
Серебро и слезы в азиатской вазе.
Потом — юродивые-князи нашей всепогодной грязи.
Босиком гуляли по алмазной жиле.
Многих постреляли.
Прочих сторожили.
Траурные ленты.
Бархатные шторы.
Брань, аплодисменты да сталинные шпоры.
Корчились от боли без огня и хлеба.
Вытоптали поле, засевая небо.
Хоровод приказов.
Петли на осинах.
А поверх алмазов — зыбкая трясина.
Позабыв откуда, скачем кто куда.
Ставили на чудо — выпала беда.
По оврагу рыщет бедовая шайка —
Батька-топорище да мать моя нагайка.
Ставили артелью — замело метелью.
Водки на неделю — да на год похмелья.
Штопали на теле.
К ребрам пришивали.
Ровно год потели да ровно час жевали.
Пососали лапу — поскрипим лаптями.
К свету — по этапу.
К счастью — под плетями.
Веселей, вагоны!
Пляс да перезвоны!
Кто, кто, кто услышит стоны краденой иконы?
Вдоль стены бетонной — ветерки степные.
Мы тоске зеленой — племяши родные.
Нищие гурманы, лживые сироты
Да горе-атаманы из сопливой роты.
Мертвякам припарки — как живым медали.
Только и подарков — то, что не отняли.
Нашим или вашим — липкие стаканы.
Вслед крестами машут сонные курганы.
Si no soportaran, ¡todavía cantarían hasta el día de hoy!
Y se sentaron en silencio, ¡así que Likho se despertó!
Una ventisca sopla a través de las cámaras blancas.
X asiente con la cabeza.
de pago
El trébol y los abedules son una tribu de campo.
Norte y escarcha: un estribo dorado.
Plata y lágrimas en un jarrón asiático.
Entonces - los santos tontos-príncipes de nuestro barro para todo clima.
Caminaron descalzos a lo largo de la veta del diamante.
Muchos fueron fusilados.
Otros estaban vigilados.
Cintas funerarias.
Cortinas de terciopelo.
Regaños, aplausos y espuelas estalinistas.
Se retorcían de dolor sin fuego ni pan.
Pisotearon el campo, sembrando el cielo.
Ronda de pedidos.
Bucles en burros.
Y encima de los diamantes hay un atolladero inestable.
Olvidando dónde, saltamos quién va dónde.
Apostaron por un milagro: cayeron los problemas.
Una pandilla con problemas merodea por el barranco -
El viejo hacha y el látigo de mi madre.
Instalaron un artel, estaba cubierto por una ventisca.
Vodka por una semana, sí, por un año de resaca.
Darn en el cuerpo.
Estaban cosidos a las costillas.
Sudamos durante exactamente un año y masticamos durante exactamente una hora.
Nos chupamos la pata, crujimos con zapatos de bastón.
A la luz - por etapa.
Afortunadamente, debajo de las pestañas.
¡Ánimo, vagones!
¡Baile y campanadas!
¿Quién, quién, quién oirá los gemidos del icono robado?
A lo largo del muro de hormigón - brisas de estepa.
Somos anhelo verde - parientes de la tribu.
Gourmets mendigos, huérfanos mentirosos
Sí, caciques desafortunados de una empresa mocosa.
Las cataplasmas para los muertos son como medallas para los vivos.
Solo regalos, algo que no fue quitado.
Nuestro o tuyo - vasos pegajosos.
Montículos soñolientos agitan sus cruces detrás.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos