Encore une heure, encore une fois - William Sheller
С переводом

Encore une heure, encore une fois - William Sheller

  • Альбом: Univers

  • Año de lanzamiento: 1985
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:33

A continuación la letra de la canción Encore une heure, encore une fois Artista: William Sheller Con traducción

Letra " Encore une heure, encore une fois "

Texto original con traducción

Encore une heure, encore une fois

William Sheller

Оригинальный текст

J’ai rv d’un Iroquois qui dansait sans vertige sous la lune

Un pais tapis de brume s’envolait sous ses pas

Un train venant d’Ottawa s’illuminait tout en bas

Entre les dunes de l’dredon demi-plume

Qui me couvre la tte, alouette, c’est le matin dj Laisse-moi dormir du fond du cњur

Dans la longueur de ton lit de bois

Encore une heure, encore une fois

Laisse-moi partir dans la lueur

Du jour meilleur de tes volets de bois

Encore un heure, encore une fois

Une femme en fourreau de soie

Cherchait son anonymat dans Chinatown

Elle marchait comme une espionne en suivant les camras

Un tramway passait par l roulant sur le pav plat

D’une rue pitonne, le contrleur en personne

Agitait une cloche qui sonne, il est midi dj Laisse-moi dormir du fond du cњur

Dans la longueur de ton lit de bois

Encore une heure, encore une fois

Laisse-moi partir dans la lueur

Du jour meilleur de tes volets de bois

Encore un heure, encore une fois

Enfin j’ai rv de toi donnant une photo de moi

Un peu ancienne une cartomancienne

Qui te parlait tout bas, je me suis rveill l Avec le son de ta voix un peu lointaine

Tu as ouvert les persiennes sur le jardin bohme

Que j’aime quand le soleil est l Laisse-moi dormir du fond du cњur

Dans la longueur de ton lit de bois

Encore une heure, encore une fois

Laisse-moi partir dans la lueur

Du jour meilleur de tes volets de bois

Encore un heure, encore une fois.

Перевод песни

Soñé con un iroqués que bailaba sin mareos bajo la luna

Una espesa alfombra de niebla volaba bajo sus pies.

Un tren de Ottawa iluminado debajo

Entre las dunas del edredón de media pluma

Quien me cubre la cabeza, alondra, ya es de mañana Déjame dormir desde el fondo de mi corazón

A lo largo de tu cama de madera

Una hora más, una vez más

Déjame ir en el resplandor

Del mejor día de tus contraventanas de madera

Una hora más, una vez más

Una mujer en una funda de seda

Buscando su anonimato en Chinatown

Caminaba como una espía siguiendo las cámaras

Pasó un tranvía rodando por la acera plana

Desde una calle peatonal, el propio controlador

Estaba sonando una campana, ya son las doce Déjame dormir desde el fondo de mi corazón

A lo largo de tu cama de madera

Una hora más, una vez más

Déjame ir en el resplandor

Del mejor día de tus contraventanas de madera

Una hora más, una vez más

Por fin te soñe dandome una foto

Un poco viejo un adivino

quien te susurro ahi me desperte con el sonido de tu voz un poco distante

Abriste las persianas del jardín bohemio

Que amo cuando sale el sol Déjame dormir desde el fondo de mi corazón

A lo largo de tu cama de madera

Una hora más, una vez más

Déjame ir en el resplandor

Del mejor día de tus contraventanas de madera

Otra hora, otra vez.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos