A continuación la letra de la canción Nicolas Artista: William Sheller Con traducción
Texto original con traducción
William Sheller
Et l’orage a passé sur le village encore vide
Les gens sont arrivés, c’est le vieux chien qui les guide
Quelqu’un s’avance au devant d’eux, la maison est jolie
On se présente un peu, voici l’enfant qu’on vous laisse
Dis bonjour au monsieur, il a la main bien épaisse
La dame ajuste son col bleu, comme on est bien ici
Mais Nicolas il veut pas qu’on l’embête
Tout c’qu’il a dans la tête
C’est qu’il veut rentrer chez lui
J’veux pas rester ici
Et puis c’est la valise qu’on ouvre dans la cuisine
L’odeur du bouillon froid, le chat noir dans la bassine
Les voix qui montent au long du mur, la chambre est par ici
Enfin c’est les adieux qui vous montent à la poitrine
Faut être raisonnable, on a promis des tartines
Ce soir tu dormiras bien mieux au milieu du grand lit
Mais Nicolas il veut pas qu’on l’embête
Tout c’qu’il a dans la tête
C’est qu’il veut rentrer chez lui
J’veux pas rester ici.
Y la tormenta pasó sobre el pueblo aún vacío
El pueblo ha llegado, es el perro viejo quien los guía.
Alguien camina delante de ellos, la casa es bonita.
Nos presentamos un poco, aquí está el niño que os dejamos.
Saluden al señor que tiene la mano muy gruesa
La señora se ajusta el cuello azul, que bien estamos aquí
Pero Nicolás no quiere que lo molesten.
Todo lo que está en su mente
El quiere ir a casa
no quiero quedarme aquí
Y luego es la maleta que abrimos en la cocina
El olor a caldo frío, el gato negro en la palangana
Voces subiendo por la pared, el dormitorio está por aquí
Finalmente son las despedidas las que te suben al pecho
Tengo que ser razonable, prometimos un brindis
Esta noche dormirás mucho mejor en medio de la cama grande
Pero Nicolás no quiere que lo molesten.
Todo lo que está en su mente
El quiere ir a casa
No quiero quedarme aquí.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos