
A continuación la letra de la canción Plus tard Artista: Weedo Con traducción
Texto original con traducción
Weedo
Dans mon appartement la porte vient tout juste de claquer
D’un coup d’un seul ma tête s’envole dans un nuage de fumée
Pourquoi ouvrir la porte qui me mènera au lendemain?
(au lendemain)
J’savais même pas de quel pied m’lever c’matin
Et j’aimerai pouvoir vous faire croire que non je ne suis pas fou
Puis dire qu’j’ai fait les 400 coups alors que j’suis dans le trou
J’aimerai surtout pourvoir vous dire oui qu’il n’est jamais trop tard !
(jamais trop tard)
Et qu’il ne faut surtout jamais perdre espoir !
Je fais partie de cette jeunesse qui cherche à se révolter
Qui croit que quelque part dans c’monde il reste une humanité
Qui veut passer la nuit debout plutôt que d’rester couché (couché)
La République plutôt que Champs-Élysées
Certains me diront que ce rêve n’est rien qu’une douce illusion
Et ironiseront sur l’ironie de la situation
Je répondrai qu’il ne faut plus tenter de rêver sa vie (sa vie)
Il vaut mieux vivre ses rêves dès aujourd’hui (dès aujourd’hui)
On verra ça plus tard
Besoin de changer d’air
J’ai peur quand vient le soir
De plonger en enfer
Et toi là tout là-haut
Dis moi à quoi ça sert?
Oui d’aller faire demain
C’que j’ai pas fait hier
— Ouais allo?
— Ouais bien?
— Ouais bien et toi?
— Ouais, ça fout quoi?
— Ba rien j’suis posé tranquille dans ma chambre là !
— Hé viens y’a Ro qui veut faire un truc là, viens c’est cool !
— Ouais non franchement j’ai la flemme là, je suis posé…
— Vas-y putain tu casses les couilles là, vas-y bouge toi !
— Non la flemme, la flemme, la flemme…
— Hé vas-y c’est toujours là même chose avec toi.
Vas-y salut je te laisse dans
ta merde…
— Putain… Haaaaaa !
Entre mes 4 murs enfermé j’ai envie d’autre chose
Je suis lassé de tout ce que la société nous propose
Entre nous pas d’secret j’ai pas trouvé de recette magique (tragique)
J’ai beau chercher y’a vraiment aucune logique
Je cherche encore une direction pour construire un avenir
Quitte à tourner et tourner il faut que j’apprenne à grandir !
Quand j’cherche à me révolter c’est là que mes démons surgissent
Tellement peur de trembler m’effondrer peur de quitter la piste !
En attendant je traîne je flemme tristement dans ce salon
Même pas b’soin d’entretien j’ai d’jà présenté ma démission
La vie est un grand jeu au futur toujours plus incertain
Impossible même de vous prédire si je pourrai voir demain
Songeur je compte les heures perdues personne ne les rattrapera
Je sais que j’dois m’bouger m’secouer car le temps ne m’attends pas
Pourtant j’suis toujours bloqué comme un con sur la case départ (départ),
À m’répéter encore et toujours «Plus tard» !
(toujours plus tard !)
On verra ça plus tard
Besoin de changer d’air
J’ai peur quand vient le soir
De plonger en enfer
Et toi là tout là-haut
Dis moi à quoi ça sert?
Oui d’aller faire demain
C’que j’ai pas fait hier
On verra ça plus tard (Han han)
Besoin de changer d’air (Changer d’air)
J’ai peur quand vient le soir
De plonger en enfer (en enfer !)
Et toi là tout là-haut, (et toi là tout là haut?)
Dis moi à quoi ça sert?
(quoi ça sert ?)
Oui d’aller faire demain (demain)
En mi apartamento la puerta acaba de cerrarse
De repente, mi cabeza vuela en una nube de humo.
¿Por qué abrir la puerta que me llevará al mañana?
(al dia siguiente)
Ni siquiera sabía cómo levantarme esta mañana.
Y desearía poder hacerte creer que no, no estoy loco
Entonces di que hice los 400 golpes mientras estoy en el hoyo
¡Me gustaría especialmente poder decirles que sí, que nunca es demasiado tarde!
(nunca demasiado tarde)
Y sobre todo, ¡nunca pierdas la esperanza!
Soy parte de esta juventud que busca rebelarse
Quien cree que en algún lugar de este mundo queda una humanidad
Quien quiere pasar la noche despierto en lugar de quedarse en la cama (en la cama)
La República en lugar de los Campos Elíseos
Algunos me dirán que este sueño no es más que una dulce ilusión
Y bromear sobre la ironía de la situación.
Yo te respondo que ya no trates de soñar tu vida (tu vida)
Mejor vive tus sueños hoy (Hoy)
Eso lo veremos luego
Necesitas un cambio de escenario
Tengo miedo cuando llega la noche.
sumergirse en el infierno
Y tú allá arriba
Dime para que sirve
si para ir mañana
lo que no hice ayer
"¿Sí, hola?"
"¿Sí claro?"
"Sí, bueno, ¿y tú?"
"Sí, ¿qué demonios?
"¡Nada, estoy sentado en silencio en mi habitación!"
"Oye, vamos, hay Ro que quiere hacer algo aquí, ¡vamos, es genial!
"Sí, no, francamente, soy flojo, me pregunto...
"Vamos, te estás rompiendo las bolas ahí, ¡vamos, muévete!"
"No, perezoso, perezoso, perezoso..."
"Oye, vamos, siempre es lo mismo contigo".
Ve hola te dejo entrar
tu mierda...
"Maldita sea... ¡Haaaaaaa!"
Entre mis 4 paredes cerradas quiero otra cosa
Estoy cansado de todo lo que la sociedad nos da.
Entre nosotros ningún secreto No he encontrado una receta mágica (trágica)
Lo estoy buscando, realmente no hay lógica.
Todavía estoy buscando una dirección para construir un futuro
Incluso si eso significa dar vueltas y más vueltas, ¡tengo que aprender a crecer!
Cuando trato de rebelarme, ahí es cuando surgen mis demonios
¡Tanto miedo de temblar, derrumbarse, miedo de salirse de la pista!
Mientras tanto me quedo holgazaneando tristemente en esta sala
Ni siquiera necesito una entrevista, ya he presentado mi renuncia.
La vida es un gran juego con un futuro cada vez más incierto
Ni siquiera puedo decirte si podré ver mañana
Pensativo cuento las horas perdidas nadie las va a recuperar
Yo se que tengo que moverme sacudirme porque el tiempo no me espera
Sin embargo, todavía estoy atascado como un tonto en el punto de partida (inicio),
¡Repitiéndome una y otra vez "Más tarde"!
(¡siempre más tarde!)
Eso lo veremos luego
Necesitas un cambio de escenario
Tengo miedo cuando llega la noche.
sumergirse en el infierno
Y tú allá arriba
Dime para que sirve
si para ir mañana
lo que no hice ayer
Eso lo veremos luego (Han han)
Necesita un cambio de aire (Cambio de aire)
Tengo miedo cuando llega la noche.
Bucear en el infierno (¡en el infierno!)
Y tú allá arriba, (¿y tú allá arriba?)
Dime para que sirve
(¿Cuál es el punto de?)
Sí para ir mañana (mañana)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos