Судьба-судьбинушка - Владислав Медяник
С переводом

Судьба-судьбинушка - Владислав Медяник

  • Альбом: Superhits Сollection

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:31

A continuación la letra de la canción Судьба-судьбинушка Artista: Владислав Медяник Con traducción

Letra " Судьба-судьбинушка "

Texto original con traducción

Судьба-судьбинушка

Владислав Медяник

Оригинальный текст

Уж вечерний не слышится звон —

Мне никто на земле не судья.

Лишь, взмахнув журавлиным крылом,

За собою поманит судьба.

Я за ней под осенним дождем

Поспешу на беду или радость,

Чтоб потом не жалеть ни о чем

И до дна выпить то, что досталось.

Судьба-судьбинушка зовет,

Рябиной красной обожжет,

Плакучей ивой обовьет

И слезы горькие прольет.

Судьба-судьбинушка моя,

Подруга ты, неверная,

Но пред тобой, надменная,

Не преклоню колени я.

Я за ней поспешу наугад

По дорогам, что мне незнакомы.

Будет вслед мне шептать листопад,

Что судьбы так жестоки законы.

Обогреет нежданным теплом

И сгорит мое сердце дотла.

Вновь, взмахнув журавлиным крылом,

Тихо скажет мне: «Не судьба».

Пусть не раз я ее прокляну,

Пусть не раз попрошу о покое.

Но с пути своего не сверну

И с судьбою своею поспорю,

И она, как последнюю милость,

Беспробудный подарит мне сон,

И накроет крылом журавлиным

Под вечерний молитвенный звон.

Перевод песни

No se oye el timbre de la tarde -

Nadie en la tierra puede juzgarme.

Sólo agitando el ala de la grulla,

El destino llamará.

La sigo en la lluvia de otoño

Me apresuraré a la angustia o al gozo,

Para no arrepentirme de nada después

Y bebe hasta el fondo lo que tienes.

el destino esta llamando

Rowan rojo arderá,

Envoltura de sauce llorón

y derrama amargas lágrimas.

mi destino es mi destino

eres un amigo infiel

Pero ante ti, arrogante,

no me arrodillaré.

Me apresuraré tras ella al azar.

Por caminos que no me son familiares.

Las hojas de otoño susurrarán detrás de mí,

Que el destino son las leyes tan crueles.

Calentar con calor inesperado

Y mi corazón arderá hasta las cenizas.

De nuevo, agitando el ala de la grulla,

Dime en voz baja: "No es el destino".

Déjame maldecirla más de una vez,

Permítanme pedir la paz más de una vez.

Pero no me desviaré de mi camino

Y discutiré con mi destino,

Y ella, como último favor,

Irrompible me dará un sueño,

Y cubrir con el ala de una grulla

Bajo el timbre de la oración de la tarde.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos