A continuación la letra de la canción Плакала девчонка Artista: Владимир Маркин Con traducción
Texto original con traducción
Владимир Маркин
Плакала девчонка, слезы не унять.
Очень трудно горе девичье понять.
И из глаз прекрасных, нежно-голубых
Две слезинки ясных, по пол-солнцу в них.
Кап-кап-кап
Со щек на платье.
Кап-кап-кап,
Ну, хватит плакать.
Разве есть на свете горе такое,
Из-за которого плакать стоит.
Рисовали вместе солнце на песке.
А потом исчез он, не найти нигде.
И она не знает ничего о том,
Где он пропадает этим ясным днем.
Кап-кап-кап
Со щек на платье.
Кап-кап-кап,
Ну, хватит плакать.
Разве есть на свете горе такое,
Из-за которого плакать стоит.
Поправлял он нежно ленту ей в косе.
Видно позабыл он те цветы в росе.
И она не знает, он и сам не рад,
Что перевели его в другой детский сад.
Кап-кап-кап
Со щек на платье.
Кап-кап-кап,
Ну, хватит плакать.
Разве есть на свете горе такое,
Из-за которого плакать стоит.
La niña estaba llorando, las lágrimas no podían ser sofocadas.
Es muy difícil entender el dolor de una niña.
Y de los ojos de un hermoso azul pálido
Dos lágrimas claras, la mitad del sol en ellas.
goteo-goteo-goteo
De las mejillas al vestido.
goteo-goteo-goteo,
Bueno, deja de llorar.
¿Existe tal dolor en el mundo,
Que vale la pena llorar.
Juntos dibujaron el sol en la arena.
Y luego desapareció, para no ser encontrado en ninguna parte.
y ella no sabe nada de
¿Dónde desaparece en este día claro?
goteo-goteo-goteo
De las mejillas al vestido.
goteo-goteo-goteo,
Bueno, deja de llorar.
¿Existe tal dolor en el mundo,
Que vale la pena llorar.
Suavemente enderezó la cinta en su trenza.
Aparentemente olvidó esas flores en el rocío.
Y ella no sabe, él mismo no es feliz,
Que lo trasladaron a otro jardín de infantes.
goteo-goteo-goteo
De las mejillas al vestido.
goteo-goteo-goteo,
Bueno, deja de llorar.
¿Existe tal dolor en el mundo,
Que vale la pena llorar.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos