A continuación la letra de la canción Судьба Artista: Вадим Мулерман, Арно Бабаджанян Con traducción
Texto original con traducción
Вадим Мулерман, Арно Бабаджанян
Снега растаяли, весна права,
Я теперь всё стерплю.
Опять по-новому звучат слова
«Я тебя люблю!»
Ты судьба!
И я без милости и щедрости твоей,
Как день без солнца и берёза без ветвей.
Но ты без меня —
Очаг без огня.
Моя судьба!
Войду я солнышком в твоё окно,
Сто веков жить велю.
Мне от судьбы своей бежать смешно, —
Я тебя люблю.
Ты судьба!
И я без милости и щедрости твоей,
Как день без солнца и берёза без ветвей.
Но ты без меня —
Очаг без огня.
Моя судьба!
Говорят, от судьбы не убежишь,
а я чётко прислушиваюсь к стуку своего сердца.
Говорят, от судьбы не убежишь,
а я не собираюсь бежать от тебя.
Не собираюсь, не хочу и не могу.
Ты судьба!
И я без милости и щедрости твоей,
Как день без солнца и берёза без ветвей.
24Но ты без меня —
Очаг без огня.
Моя судьба
Las nieves se han derretido, la primavera está bien,
Voy a soportar todo ahora.
Las palabras vuelven a sonar
"¡Te quiero!"
¡Eres el destino!
Y estoy sin tu misericordia y generosidad,
Como un día sin sol y un abedul sin ramas.
Pero tu sin mi -
Hogar sin fuego.
¡Mi destino!
Entraré el sol por tu ventana,
Te ordeno que vivas cien siglos.
Es divertido para mí huir de mi destino, -
te quiero.
¡Eres el destino!
Y estoy sin tu misericordia y generosidad,
Como un día sin sol y un abedul sin ramas.
Pero tu sin mi -
Hogar sin fuego.
¡Mi destino!
Dicen que no puedes huir del destino
y escucho claramente el latido de mi corazón.
Dicen que no puedes huir del destino
y no voy a huir de ti.
No voy, no quiero y no puedo.
¡Eres el destino!
Y estoy sin tu misericordia y generosidad,
Como un día sin sol y un abedul sin ramas.
24Pero sin mí, ustedes
Hogar sin fuego.
Mi destino
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos