A continuación la letra de la canción Quand La Bergère Artista: Tri Yann Con traducción
Texto original con traducción
Tri Yann
Quand la bergère s’en va-t-aux champs,
En toujours filant
Sa quenouille est à son côté
Son fuseau d’argent.
Son bel amant va la suivant
En toujours disant:
— La belle, ne marchez pas si fort
Tardez un moment.
— Oh, nenni non, je n' tard’rai point
J’ai vu l’autre jour de joyeux amours
Là qui était dans le jardin
Le cœur bien mourant.
— N'avait-il pas le sabre en main,
L’anneau d’or au doigt?
La belle, ce sont mes anneaux!
Belle, rendez-les-moi!
— Tiens, galant, voilà tes anneaux
Mets-les à ton doigt
Je m’en fiche pas mal de tes anneaux
Encore mieux de toi.
— Ah si, la belle, j’ai mal parlé
Là je m’en repens
Et je me jette à vos pieds
Le cœur repentant.
— Galant, galant, il n’est plus temps
De t’en repentir
Toi, tu m’as donné ton congé
Et moi, je l’ai pris.
Cuando la pastora va al campo,
Todavía girando
Su rueca está a su lado
Su huso de plata.
Su apuesto amante va a continuación.
Siempre diciendo:
"Hermosa, no camines tan fuerte".
Demora un momento.
"Oh, no, no, no llegaré tarde
vi el otro dia amores felices
donde estaba en el jardin
El corazón moribundo.
"¿No tenía el sable en la mano,
¿El anillo de oro en tu dedo?
Belleza, estos son mis anillos!
¡Hermoso, devuélvemelos!
"Aquí, gallardo, aquí están tus anillos
Ponlos en tu dedo
Realmente no me importan tus anillos.
Aún mejor de ti.
"Ah sí, mi belleza, hablé mal
ahí me arrepiento
y me tiro a tus pies
El corazón arrepentido.
"Galante, galante, es demasiado tarde
De repente
Tú, me diste tu permiso
Y lo tomé.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos