La découverte ou l'ignorance - Tri Yann
С переводом

La découverte ou l'ignorance - Tri Yann

Альбом
Double Best Of Tri Yann
Год
2010
Язык
`Francés`
Длительность
188920

A continuación la letra de la canción La découverte ou l'ignorance Artista: Tri Yann Con traducción

Letra " La découverte ou l'ignorance "

Texto original con traducción

La découverte ou l'ignorance

Tri Yann

Оригинальный текст

Le breton est-il ma langue maternelle?

Non !

Je suis né à Nantes où on n’le parle pas

Suis-je même breton … Vraiment, je le crois…

Mais de pur race … Qu’en sais-je et qu’importe?

Séparatiste?

Autonomiste?

Régionaliste?

Oui et non… Différent…

Mais alors, vous n’comprenez plus:

Qu’app’lons-nous être breton

Et d’abord, pourquoi l'être?

Français d'état civil, je suis nommé français

J’assume à chaque instant ma situation de français

Mon appartenance à la Bretagne

N’est en revanche qu’une qualité facultative

Que je puis parfaitement renier ou méconnaître…

Je l’ai d’ailleurs fait…

J’ai longtemps ignoré que j'étais breton…

Français sans problème

Il me faut donc vivre la Bretagne en surplus

Ou pour mieux dire en conscience…

Si je perds cette conscience

La Bretagne cesse d'être en moi

Si tous les bretons la perdent

Elle cesse absolument d'être…

La Bretagne n’a pas de papiers

Elle n’existe que si à chaque génération

Des hommes se reconnaissent bretons…

A cette heure, des enfants naissent en Bretagne…

Seront-ils bretons?

Nul ne le sait…

A chacun, l'âge venu, la découverte… ou l’ignorance !

Перевод песни

¿Es el bretón mi lengua materna?

No !

Nací en Nantes donde no se habla

¿Soy incluso bretón... Realmente, creo que sí...

Pero de pura raza... ¿Qué sé yo y qué importa?

¿Separatista?

¿Autonomista?

¿Regionalista?

Si y no... Diferente...

Pero luego ya no entiendes:

¿A qué llamamos ser bretón?

Y antes que nada, ¿por qué ser?

Francés por estado civil, me llamo francés

Asumo mi situación francesa en todo momento.

Mi pertenencia a Bretaña

Sin embargo, es solo una cualidad opcional.

Lo cual puedo negar o ignorar perfectamente...

en realidad lo hice...

No supe durante mucho tiempo que era bretón...

francés no hay problema

Así que tengo que vivir en Bretaña como excedente.

O para decirlo mejor en conciencia...

Si pierdo esta conciencia

Bretaña deja de estar en mí

Si todos los bretones lo pierden

Deja de ser absolutamente...

Bretaña no tiene papeles

Sólo existe si en cada generación

Los hombres se reconocen como bretones...

A esta hora nacen niños en Bretaña...

¿Serán bretones?

Nadie lo sabe…

A cada uno, edad, descubrimiento... o desconocimiento!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos