Le drapeau - Tagada Jones
С переводом

Le drapeau - Tagada Jones

  • Альбом: Le feu aux poudres

  • Год: 2006
  • Язык: Francés
  • Длительность: 2:56

A continuación la letra de la canción Le drapeau Artista: Tagada Jones Con traducción

Letra " Le drapeau "

Texto original con traducción

Le drapeau

Tagada Jones

Оригинальный текст

Qu’ils soient verts, jaunes ou bleus, tout ça nous importe peu

Qu’ils soient laids qu’ils soient beaux, faits d'étoiles ou de logos

Rares sont ceux qui ne sont pas salis, souillés par le sang d’anciennes

tragédies

A la mémoire de nos frères victimes d’un fléau, on chie sur la couleur de vos

drapeaux !

Trop de traditions, de convictions, de patriotes ou de répressions

Trop de dictats et de religions

On ne veut plus de clans, de bons, de méchants

On ne veut plus de noirs, on ne veut plus de blancs

Plus de militaires ni de frontières

Quelque soit le teint de nos pauvres peaux

On crache à la face de vos idéaux

On ne craint ni les menaces ni le chaos

Nous sommes le futur et vous que des mots

A la mémoire de nos frères victimes d’un fléau, on chie sur la couleur de vos

drapeaux !

Femmes et enfants arrachent des cris

Décapités, violés par les ennemis de la vie?

Au nom de quoi, au nom de qui?

Pouvons-nous laisser faire de telles infamies?

Quelque soit le teint de nos pauvres peaux

On crache à la face de vos idéaux

On ne craint ni les menaces ni le chaos

Nous sommes le futur et vous que des mots

A la mémoire de nos frères victimes d’un fléau, on chie sur la couleur de vos

drapeaux !

Перевод песни

Ya sean verdes, amarillos o azules, no nos importa

Ya sea feo o hermoso, hecho de estrellas o logos

Pocos están inmaculados, manchados con la sangre de antiguos

tragedias

En memoria de nuestros hermanos victimas de un flagelo, nos cagamos en el color de tu

banderas!

Demasiadas tradiciones, convicciones, patriotas o represiones

Demasiados dictados y religiones

No queremos más clanes, buenos, malos

No queremos más negros, no queremos más blancos

No más soldados ni fronteras

Cualquiera que sea la tez de nuestras pobres pieles

Escupimos en la cara de tus ideales

No tememos ni a las amenazas ni al caos

Somos el futuro y ustedes son solo palabras

En memoria de nuestros hermanos victimas de un flagelo, nos cagamos en el color de tu

banderas!

Las mujeres y los niños gritan

¿Decapitada, violada por los enemigos de la vida?

¿En nombre de quién, en nombre de quién?

¿Podemos permitir que tales infamias sucedan?

Cualquiera que sea la tez de nuestras pobres pieles

Escupimos en la cara de tus ideales

No tememos ni a las amenazas ni al caos

Somos el futuro y ustedes son solo palabras

En memoria de nuestros hermanos victimas de un flagelo, nos cagamos en el color de tu

banderas!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos