Pohádka - Sto zvířat, Tomas Belko, Petr Ostrouchov
С переводом

Pohádka - Sto zvířat, Tomas Belko, Petr Ostrouchov

  • Альбом: Nikdy nic nebylo

  • Год: 2003
  • Язык: checo
  • Длительность: 3:50

A continuación la letra de la canción Pohádka Artista: Sto zvířat, Tomas Belko, Petr Ostrouchov Con traducción

Letra " Pohádka "

Texto original con traducción

Pohádka

Sto zvířat, Tomas Belko, Petr Ostrouchov

Оригинальный текст

Ten princ už od dětství měl štěstí a ne malý

Tři němý sudičky mu u kolíbky stály

Nebejt ten mráz a pak že bloudil v černym lese

Čtyřicet kašpárků ať jeho rakev nese

Ten princ žil v pohodlí a byl zavalen city

Šlehačkou, podlostí a spoustou senility

Nebejt tý vichřice, co zřídka zažije se

Čtyřicet kašpárků ať jeho rakev nese

Sám pan král Pitomec ho krmil dobrou radou

Jak prachy vydělat a taky jak se kradou

Kdyby se neuřval tím věčným: Bože, kde jsem?

Čtyřicet kašpárků ať jeho rakev nese

Je to jako sedět na žhavejch kamenech

Je to jako kačera nakopat do biskupa

A pak biskupa nakopat do kačera

Srnky dneska neběháme, neběháme jeleny

Vykukujem zajíce a střílíme na prince

A potom ho položíme na máry, na máry

A všechno, co řeknem, bude: kecy prdy beďary!

Ten princ žil pro jedno: vzít meč a zabít draka

Jenomže začal pít a léta se jen flákal

A potom čert ho vzal, tak děti radujte se

Čtyřicet kašpárků ať jeho rakev nese

Перевод песни

El príncipe había tenido suerte desde la infancia y no un pequeño

Tres jueces mudos se pararon en su cuna

No seas helada y luego vagó por la Selva Negra.

Que su ataúd lleve cuarenta ataúdes

El príncipe vivía cómodamente y estaba abrumado por las emociones.

Crema batida, mezquindad y mucha senilidad

No seas la tormenta que rara vez experimenta

Que su ataúd lleve cuarenta ataúdes

El propio Sr. Nerd lo alimentó con buenos consejos.

Cómo ganar dinero y cómo robar

Si no hubiera gritado el eterno: Dios, ¿dónde estoy?

Que su ataúd lleve cuarenta ataúdes

Es como sentarse sobre piedras calientes.

Es como patear un obispo en un pato.

Y luego patear al obispo en el pato

No corremos ciervos hoy, no corremos ciervos

Asomo una liebre y tiro al príncipe

Y luego se lo ponemos a las yeguas, a las yeguas

Y todo lo que diré será: ¡pedos de mierda!

El príncipe vivía para una sola cosa: tomar la espada y matar al dragón.

Pero empezó a beber y pasó el rato durante años.

Y luego el diablo se lo llevó, así que los niños se regocijan

Que su ataúd lleve cuarenta ataúdes

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos