A continuación la letra de la canción Sublunaris Artista: Stillste Stund Con traducción
Texto original con traducción
Stillste Stund
«Als gestern der Mond aufging, wähnte ich
Dass er eine Sonne gebären wollte
So breit und trächtig lag er am Horizonte.»
Immer wenn der Nebel schwindet
Und uns sein Licht freigibt
Sich durch unsere Kehlen windet —
Dieses ur-uralte Lied
Und im Mondlicht
Unsere Schatten sich bewegen
Und im Mondlicht
Unsere Seelen erbeben
Wie aus fremden Kehlen
Schreie sich entfesseln
(Dem Mond entgegen)
Und im Mondlicht
Unsere Schatten sich bewegen
Und im Mondlicht
Unsere Seelen erbeben
Wie aus fremden Kehlen
Schreie sich entfesseln
Und sollte es nie wieder Morgen werden
Und diese Welt aufhören sich zu drehen
Und sollte so das Tageslicht sterben
Wirst erhaben du am Himmel stehen
Denn immer wenn der Nebel schwindet
Und uns sein Licht freigibt
Sich durch unsere Kehlen windet —
Dieses ur-uralte Lied
Und im Mondlicht
Unsere Schatten sich bewegen
Und im Mondlicht
Unsere Seelen erbeben
Wie aus fremden Kehlen
Schreie sich entfesseln
(Dem Mond entgegen)
Und im Mondlicht
Unsere Schatten sich bewegen
Und im Mondlicht
Unsere Seelen erbeben
Wie aus fremden Kehlen
Schreie sich entfesseln
Und sollten sich die Götter schlafen legen
Und all unsere Träume mit sich nehmen
Und sollte sich kein Leben mehr auf Erden regen
Wirst erhaben du am Himmel stehen
Denn immer wenn der Nebel schwindet
Und uns sein Licht freigibt
Sich durch unsere Kehlen windet —
Dieses ur-uralte Lied
Unsere Schatten sich bewegen
Unsere Seelen erbeben
Schreie sich entfesseln
(Dem Mond entgegen)
Und im Mondlicht
Unsere Schatten sich bewegen
Und im Mondlicht
Unsere Seelen erbeben
Wie aus fremden Kehlen
Schreie sich entfesseln
(Dem Mond entgegen)
“Cuando salió la luna ayer, pensé
Que quiso parir un sol
Yacía tan ancho y preñado en el horizonte".
Cada vez que la niebla se aclara
Y nos da su luz
retorciéndose a través de nuestras gargantas—
esa antigua canción
Y a la luz de la luna
Nuestras sombras se mueven
Y a la luz de la luna
Nuestras almas tiemblan
Como si de la garganta de otra persona
desatar gritos
(hacia la luna)
Y a la luz de la luna
Nuestras sombras se mueven
Y a la luz de la luna
Nuestras almas tiemblan
Como si de la garganta de otra persona
desatar gritos
Y nunca debería ser mañana otra vez
Y detener este mundo girando
Y si la luz del día muere así
Estarás exaltado en el cielo
Porque cada vez que la niebla se aclara
Y nos da su luz
retorciéndose a través de nuestras gargantas—
esa antigua canción
Y a la luz de la luna
Nuestras sombras se mueven
Y a la luz de la luna
Nuestras almas tiemblan
Como si de la garganta de otra persona
desatar gritos
(hacia la luna)
Y a la luz de la luna
Nuestras sombras se mueven
Y a la luz de la luna
Nuestras almas tiemblan
Como si de la garganta de otra persona
desatar gritos
Y si los dioses se van a dormir
Y llévate todos nuestros sueños contigo
Y si no hubiera más vida en la tierra
Estarás exaltado en el cielo
Porque cada vez que la niebla se aclara
Y nos da su luz
retorciéndose a través de nuestras gargantas—
esa antigua canción
Nuestras sombras se mueven
Nuestras almas tiemblan
desatar gritos
(hacia la luna)
Y a la luz de la luna
Nuestras sombras se mueven
Y a la luz de la luna
Nuestras almas tiemblan
Como si de la garganta de otra persona
desatar gritos
(hacia la luna)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos