Endwerk - Stillste Stund
С переводом

Endwerk - Stillste Stund

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 23:02

A continuación la letra de la canción Endwerk Artista: Stillste Stund Con traducción

Letra " Endwerk "

Texto original con traducción

Endwerk

Stillste Stund

Оригинальный текст

Was ist geschehen?

Ich kann mich nur bruchst???

ckhaft erinnern.

Ich stand klitschenass an einem See, denn es go???

wie verr???

ckt.

Ich streckte meine Hand dem Himmel entgegen und hielt irgendetwas Faustgro???

es und sehr Klebriges darin.

Rote Rinnsale liefen an meinem Arm herab.

Ich wei?

??, ich muss eine ganze Zeit schon so dagestanden haben.

Eine Ewigkeit.

Was war geschehen?

Da war noch etwas zuvor.

Ich sa???

am See und alles war voller Blut.

Weit entfernt ein Gewitter.

Ich beobachtete eine Bl???

te, die an der Oberfl???¤che trieb, und tr???

¤umte so vor mich hin.

Regen setzte ein und fiel bald in Str???¶men.

Ein kr???

¤ftiger Wind blies durch die Halme am See.

Ich stellte mich auf.

Meine Kleidung bereits nach kurzer Zeit von den dicken Tropfen vollkommen

durchn???¤sst, streckte ich meine Hand, die irgend etwas von dir fest

umklammerte, dem g???¶ttlichen Donner entgegen.

Die Abst???¤nde zwischen Blitz und Donner wurden immer k???

rzer und eine

unbeschreibliche Sehnsucht???

berkam mich.

Und dieses blutverschmierte Ding in

meiner Hand sah aus wie ein Herz, und es schien anzufangen zu pumpen und zu

pochen.

Doch das konnte nur eine T???¤uschung gewesen sein.

Ich erinnere mich.

Da war noch mehr.

Vorher brannten Kerzen.

Sie waren fast herabgebrannt.

Ich glaube,

sie brannten zu deinem Gedenken.

Das blutverschmierte Kleid v???

¶llig zerrissen, lagst du neben mir.

Dein K???¶rper war nach der ganzen Zeit,

die bereits vergangen sein musste, schon ganz blass.

Dein neues Kleid w???

rde ein Kleid aus schweren, nassen Bl???¤ttern und Schlick sein,

dachte ich mir noch.

Behutsam lie???

ich deinen K???¶rper in das Wasser gleiten.

Er entfernte sich

vom Ufer, versank schlie???

lich nach einer kurzen Weile, hinab zu all den

anderen Geheimnissen des stillen Sees.

Versunken auch ich, lange Zeit in

Gedanken.

Ich nahm etwas in die Hand.

Es war alles, was mir von dir geblieben

war.

Nur eine Bl???

te aus deinem Haar trieb noch auf dem Wasser,

als die Flamme der letzten Kerze erlosch.

Ja, ich kann mich wieder erinnern.

Davor sa???

en wir an dem See,

die Kerzen brannten.

Ein Glas mit einem Rest Wein war dir aus der Hand

geglitten.

Es war nicht blo???

Wein darin.

Langsam lie???

ich dich in das

Gras sinken.

Ich steckte dir noch eine Bl???

te in das Haar.

Ich setzte ein

Messer an.

Ich stie???

es dir durch die Rippen.

Ich ???¶ffnete deinen

regungslosen Brustkorb, bahnte mir mit der groben Klinge den Weg zu deinem

Herzen.

Einige Regentropfen fielen und benetzten die offene, noch warme Wunde.

Ich schnitt mir dein Herz heraus.

Ich trennte es von den umliegenden Blutgef???

¤???en ab, entnahm es vorsichtig seiner H???

lle.

Ich nahm mir dein Herz, geh?

?¶rte es doch immer schon mir.

Dein Blut bedeckte meine H???¤nde und das Gras um uns herum.

Rotes Gras!

Dein Brustkorb weit offen lagst du neben mir.

Dein Blick starr,

doch irgendwie zufrieden.

Ich schloss deine Augen.

Oft schon tat ich dir weh,

Zu oft schon, und so fragte ich dich am See,

Ob du mir helfen willst, bei meinem letzten Werk.

Перевод песни

¿Qué sucedió?

solo puedo romper???

recordar.

Me quedé empapado junto a un lago, porque se va???

que loco???

ckt.

Estiré mi mano hacia el cielo y sostuve algo del tamaño de un puño???

y cosas muy pegajosas en él.

Riachuelos rojos corrían por mi brazo.

¿Lo sé?

??, debo haber estado allí durante bastante tiempo.

Una eternidad.

¿Qué sucedió?

Había algo antes de eso.

¿¿¿Es un???

en el lago y todo estaba cubierto de sangre.

A lo lejos una tormenta.

Vi un Bl???

te flotando en la superficie y tr???

tarareaba frente a mí.

La lluvia comenzó y pronto cayó a torrentes.

Un kr???

un fuerte viento soplaba a través de los tallos junto al lago.

Me puse de pie.

Mi ropa ya estaba completamente cubierta por las grandes gotas después de un corto tiempo.

empapado, extendí mi mano, sosteniendo algo tuyo

aferrado, hacia el trueno divino.

Los intervalos entre el relámpago y el trueno eran siempre cortos.

rzer y uno

anhelo indescriptible???

vino sobre mí

Y esa maldita cosa dentro

mi mano parecía un corazón y parecía comenzar a bombear y cerrarse

palpitar.

Pero eso solo pudo haber sido una ilusión.

Recuerdo.

Había más.

Velas quemadas antes.

Casi fueron quemados.

Pienso,

quemaron en tu memoria.

El vestido manchado de sangre v???

Desgarrado, yacías a mi lado.

Tu cuerpo fue después de todo este tiempo

que ya debe haber pasado, ya bastante pálida.

Tu nuevo vestido w???

sería un vestido de pesadas hojas mojadas y barro

Todavía pensé.

mintiendo con cuidado???

Deslizo tu cuerpo en el agua.

El se fue

de la orilla, se hundió cerca???

lich después de un corto tiempo, hasta todos ellos

otros misterios del lago quieto.

Yo también me hundí durante mucho tiempo

A través de

Recogí algo.

Era todo lo que me quedaba de ti

era.

solo una hoja???

el cabello de tu cabello seguía flotando en el agua,

cuando se apagó la llama de la última vela.

Sí, puedo recordar de nuevo.

¿¿¿antes de que???

en nosotros en el lago,

las velas estaban encendidas.

Un vaso con un residuo de vino se te fue de la mano

resbaló

no fue solo???

vino en ella.

Mentir lentamente???

te puse en eso

fregadero de hierba.

Te pegué otro Bl???

te en el pelo.

Yo empecé

cuchillo puesto.

¿¿¿Yo pateé???

a través de tus costillas.

abrí el tuyo

pecho inmóvil, me dirigí al tuyo con la hoja tosca

corazones.

Algunas gotas de lluvia cayeron y mojaron la herida abierta, aún caliente.

corté tu corazón

¿Lo separé de los vasos sanguíneos circundantes?

¤???en, lo sacó con cuidado de su H???

ll.

Tomé tu corazón, ve?

Siempre lo he escuchado.

Tu sangre cubrió mis manos y la hierba a nuestro alrededor.

hierba roja!

Tu pecho abierto de par en par te acostaste a mi lado.

tu mirada,

pero de alguna manera satisfecho.

cerré tus ojos

muchas veces te he lastimado

Demasiadas veces ya, y por eso te pregunté en el lago,

Quieres ayudarme con mi ultimo trabajo.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos