A continuación la letra de la canción Jung And The Restless Artista: Steve Taylor Con traducción
Texto original con traducción
Steve Taylor
In the corner was the doctor
He said, «How may I assist?
She said, «Doctor give me something
I divorced my analyst»
He said, «Chemicals won’t help yet
(I'm a doctor, not a musician)
Let’s both try some word association»
He said, «Love.»
She said, «You bet.»
Rushed from the fire to the frying pan
Entrust your soul to a shrinking man
Jung and the restless
Pleasant dreams
Gotham’s got religion
Fifty minutes from the corner of your mind
To the center of the new redemption
Jung and the restless
Primal screams
Ain’t showbiz bewitching?
First came stats pulling habits out of rats
Now they may need more attention
She said, «What can I believe in?»
He said, «Don't believe, just… be»
She said, «You've got to give me one good reason to live»
He said, «Hmmm…I gotta be me»
Served with smiles and a noble intent
I think this waiter’s got a fake accent
«So tell me about this latest dream.»
«I was in a mental ward
For a little shock treatment
When a sudden power surge zapped me with two thousand volts
Then I floated down a tunnel to a shining man in white
And when I could finally make it out his face it was…
It was you, doctor»
«So what’s the problem?»
En la esquina estaba el doctor
Él dijo: «¿Cómo puedo ayudar?
Ella dijo: «Doctor dame algo
Me divorcié de mi analista»
Él dijo: «Los productos químicos no ayudarán todavía
(Soy médico, no músico)
Probemos ambos alguna asociación de palabras»
Él dijo: «Amor».
Ella dijo: «Puedes apostar».
Corrió del fuego a la sartén
Confía tu alma a un hombre que se encoge
Jung y los inquietos
Felices sueños
Gotham tiene religión
Cincuenta minutos desde el rincón de tu mente
Al centro de la nueva redención
Jung y los inquietos
Gritos primarios
¿No es fascinante el mundo del espectáculo?
Primero fueron las estadísticas sacando hábitos de las ratas
Ahora pueden necesitar más atención.
Ella dijo: «¿En qué puedo creer?»
Él dijo: «No creas, solo… sé»
Ella dijo: «Tienes que darme una buena razón para vivir»
Él dijo: «Hmmm… tengo que ser yo»
Servido con sonrisas y una intención noble
Creo que este camarero tiene un acento falso.
«Entonces, cuéntame sobre este último sueño».
«Estuve en un manicomio
Para un pequeño tratamiento de choque
Cuando un aumento repentino de energía me golpeó con dos mil voltios
Luego floté por un túnel hasta un hombre brillante vestido de blanco.
Y cuando finalmente pude distinguir su rostro, era...
Fuiste tú, doctor»
"¿Entonces, cuál es el problema?"
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos