A continuación la letra de la canción Was It a Lie? Artista: Sleater-Kinney Con traducción
Texto original con traducción
Sleater-Kinney
The yard was cold and dark
The tracks were clearly marked
But she was tired, she didn’t see
She was just out alone
She wasn’t going home
She was going somewhere far away
The train was moving through
As we know the world has to do
Everyone will say it was her fault
Somewhere, a camera placed
Inside this awful place
The accident is about to start
Was it a lie?
Was it a lie?
Did it fill your head?
Did it entertain?
Will you feel alive at the end of it?
When the collision came
She died right away
Her body flung almost sixty feet
And as she split in two
Was she coming straight for you?
And do you have a camera for a face?
Was she your TV show?
Was she your video?
A woman’s pain: never private, always seen
I want to close my eyes
I want to cut the wires
I want a day not made for you to see
Was it a lie?
Was it a lie?
Did it fill your head?
Did it entertain?
Will you feel alive at the end of it?
When you play it back to me, it feels more like a parody
Now, it’s all I will ever be
That’s all I will ever be
(You broadcast it in 50 states)
I really don’t care about it
(Looped her death on the internet)
I don’t care if it’s cold
(And a woman’s life got cheaper that day)
Now, I want to be the prettiest wreck you’ve seen
(A woman’s life got cheaper that day)
Did it fill your head?
Did it entertain?
Will you feel alive at the end of it?
El patio estaba frío y oscuro.
Las huellas estaban claramente marcadas.
Pero estaba cansada, no vio
ella estaba sola
ella no iba a casa
ella iba a un lugar lejano
El tren se movía a través
Como sabemos el mundo tiene que hacer
Todos dirán que fue su culpa.
En algún lugar, una cámara colocada
Dentro de este horrible lugar
El accidente está a punto de comenzar
¿Era mentira?
¿Era mentira?
¿Te llenó la cabeza?
¿Entretuvo?
¿Te sentirás vivo al final?
Cuando vino la colisión
ella murió de inmediato
Su cuerpo arrojó casi sesenta pies
Y mientras se partía en dos
¿Estaba viniendo directamente hacia ti?
¿Y tienes una cámara por cara?
¿Era ella tu programa de televisión?
¿Era ella tu video?
El dolor de una mujer: nunca privado, siempre visto
Quiero cerrar mis ojos
quiero cortar los cables
Quiero un día no hecho para que veas
¿Era mentira?
¿Era mentira?
¿Te llenó la cabeza?
¿Entretuvo?
¿Te sentirás vivo al final?
Cuando me lo reproduces, se siente más como una parodia.
Ahora, es todo lo que siempre seré
Eso es todo lo que siempre seré
(Lo transmites en 50 estados)
Realmente no me importa
(Bucle su muerte en Internet)
no me importa si hace frio
(Y la vida de una mujer se abarató ese día)
Ahora quiero ser el naufragio más bonito que hayas visto
(La vida de una mujer se abarató ese día)
¿Te llenó la cabeza?
¿Entretuvo?
¿Te sentirás vivo al final?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos