A continuación la letra de la canción Золотое яблоко Artista: Сказки Con traducción
Texto original con traducción
Сказки
В стародавние времена жил-был царь.
Однажды послал он во все стороны глашатаев, которые стали кричать на всех площадях:
- Эй, люди!
Кто из вас лучше всех солжет, тому царь даст золотое яблоко!
Стали приходить к царю отовсюду.
Много людей перебывало, но никто не мог угодить царю.
Не признавал он ничьи слова ложью.
Никому яблоко не давал.
Пришел наконец к царю бедняк с большим кувшином в руке.
- Чего тебе надо?
- спросил царь.
- Здравствуй, царь!
- ответил бедняк.
- Я пришел получить свои деньги: ты ведь мне должен кувшин золота.
- Врешь ты, - ответил царь, - я тебе ничего не должен!
- Я вру?
Так дай мне золотое яблоко, коли я вру.
Понял царь его хитрость, стал отнекиваться:
- Нет, ты не врешь.
- А не вру, так плати долг.
Царь, видя, что лгун выиграл, ни слова не сказав, достал и дал бедняку золотое яблоко.
En la antigüedad, vivía un rey.
Una vez envió heraldos en todas direcciones, que comenzaron a gritar en todas las plazas:
- ¡Hola a todos!
¡Quién de vosotros mienta mejor, el rey le dará una manzana de oro!
Empezaron a venir al rey de todas partes.
Mucha gente visitó, pero nadie pudo complacer al rey.
No reconoció las palabras de nadie como una mentira.
No le dio a nadie una manzana.
Finalmente, un hombre pobre se acercó al rey con una gran jarra en la mano.
- ¿Qué quieres?
preguntó el rey.
- ¡Hola, rey!
- respondió el pobre hombre.
- Vine a buscar mi dinero: me debes una jarra de oro.
- Estás mintiendo, - respondió el rey, - ¡No te debo nada!
- ¿Estoy mintiendo?
Así que dame una manzana de oro si estoy mintiendo.
El rey entendió su astucia, comenzó a negar:
- No, no estás mintiendo.
- Y no miento, así que paga la deuda.
El rey, al ver que el mentiroso ganó, sin decir palabra, sacó y le dio al pobre una manzana de oro.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos