Распутица - Сергей Трофимов
С переводом

Распутица - Сергей Трофимов

  • Альбом: Эх, я бы жил..!

  • Año de lanzamiento: 1995
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:48

A continuación la letra de la canción Распутица Artista: Сергей Трофимов Con traducción

Letra " Распутица "

Texto original con traducción

Распутица

Сергей Трофимов

Оригинальный текст

Боже мой, как она надоела,

Осенняя эта распутица,

Целый день по колено в грязи

Еле тащишься по верстовой.

Может, встать и дождаться ночного мороза,

Чтобы больше не мучиться,

И по первому насту прийти на рассвете

Смертельно усталым домой.

Возвращаюсь.

Земля первым снегом

Укрыта от сглаза небесного,

Небо к осени, видно,

Устало проповедовать свет и тепло.

Плачет ветер, вселенскую смерть

Поминая унылою песнею,

Только я по колено в грязи

Всё пытаюсь идти этой смерти назло.

Возвращаюсь.

Нагие деревья

Стыдливо скрываются в сумерках,

Не признали меня, устыдились,

А ведь я их когда-то растил.

Даже месяц, мой спутник унылый,

Испуганно прячется в облаках,

Только грубою лаской мороз,

Как и прежде, в дороге меня приютил.

Путь не близкий, седая пурга

До весны заметает мои следы.

Я последний, кто шёл по дороге

До Покрова, что в ночь начался.

Утром мир будет девственно чистым,

Не знающим ни счастья, ни беды,

Значит грязь — это только преддверье

Счастья нового и красоты бытия.

Перевод песни

Dios mío, qué cansada está,

Este deshielo de otoño

Todo el día hasta las rodillas en el barro

Apenas puedes arrastrarte a lo largo del verst.

Tal vez levantarse y esperar la escarcha de la noche,

para no sufrir más

Y a las primeras prisas por venir al amanecer

Casa mortalmente cansada.

Estoy volviendo.

El suelo con la primera nevada

Protegido del mal de ojo del cielo,

El cielo hacia el otoño, se puede ver

Cansado de predicar luz y calor.

El viento llora, muerte universal

Recordando con una canción triste,

Sólo estoy hasta las rodillas en el barro

Estoy tratando de caminar esta muerte por despecho.

Estoy volviendo.

árboles desnudos

Ocultándose vergonzosamente en el crepúsculo,

No me reconocieron, se avergonzaron,

Pero una vez los crié.

Incluso un mes, mi compañero es aburrido,

Se esconde asustado en las nubes,

Sólo una áspera caricia de escarcha,

Como antes, me cobijó en el camino.

El camino no está cerca, ventisca gris

Cubre mis huellas hasta la primavera.

Soy el último en caminar por el camino

Hasta el Velo que comenzó en la noche.

Por la mañana el mundo será prístino,

Sin conocer ni la felicidad ni la desgracia,

Así que la suciedad es solo un umbral

Felicidad de lo nuevo y belleza del ser.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos