Châtillon-sur-Seine - Saez
С переводом

Châtillon-sur-Seine - Saez

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: Francés
  • Duración: 6:04

A continuación la letra de la canción Châtillon-sur-Seine Artista: Saez Con traducción

Letra " Châtillon-sur-Seine "

Texto original con traducción

Châtillon-sur-Seine

Saez

Оригинальный текст

Je sais ça fait longtemps que je n’ai pas vu tes rives

La rumeur du ruisseau et puis le chant des grives

A Châtillon-Sur-Seine quand on partait Nelly

Comme deux oiseaux chassés qui retrouvent leur nid

Nous marchions tous les deux à pas de loup dans la neige

Tu m’apprenais les mots et le nom des oiseaux

La province était belle nous promenions souffrance

Me voilà revenu sur les terres de l’enfance

Me revient en mémoire aux sanglots de l’hiver

Toi la fille des bateaux, la fille de militaire

De cette époque morte où les gens savaient lire

Oui, toi la littéraire qui m’apprit à écrire

Toi qui m’accueillis, oui, bras ouverts à la table

Toi qui bordas mon lit à me conter des fables

Toi qui, je me souviens, connaissais la nature

Des fruits des terres, toi qui faisais des confitures

Moi j’aurais tant à te dire

Que t’as sauvé ma peau

Toi l’apôtre du cœur

Toi la fille de rimbaud

Moi j’aurais tant à te dire

Que t’as sauvé ma peau

Oui du cœur toi l’apôtre

De flaubert et d’hugo

Je sais ça fait longtemps que je n’ai vu tes rives

Toi qui jouais par cœur, comme un sanglot qui dérive

A Châtillon-Sur-Seine quand toi t’allais Bruno

Oui répéter tes peines, oui, le long du ruisseau

A faire chanter aux plaines le sanglot du basson

Toi qui apprenais le jazz aux fils de chatillon

Qui mettais du brooklyn au cœur du paysan

Toi qui n’avais de maître que le swing du temps

Toi qui a donné ta vie au profond des campagnes

A partager l’ami, ton savoir à ces âmes

Qui n’ont pour triste maître que cet avoir pourri

Pour rendre con le prolétaire, pour racketter son fric

Aux usines fermées, aux avarices reines

Aux bistrots désertés, aux horizons de plaines

Petite ville de campagne au ruisseau de la seine

Où vivaient deux amis, au ruisseau de ma vie

Moi j’aurai tant à vous dire

Et si chatillon pleure

Sur le corps de mes amis

Oui des printemps sans fleurs

Moi j’aurai tant à vous dire

Et que chatillon pleure

Sur ton corps mon ami

Oui le chant du malheur

Si le vent du basson ne sonne plus aux aurores

A Châtillon-Sur-Seine ainsi Bruno est mort

Si le cerf brame encore, si le merle est chantant

C’est pour sonner mon ami ta mémoire au printemps

Elle est partie Nelly pour un autre voyage

Il s’est barré Bruno pour un dernier solo

Et puis nous dans l’enfer, nous les oiseaux sans ailes

Sous les pierres des cimetières des siècles qui sommeillent

Si nos rêves sont morts, si le cynisme est roi

Si les grands gagnants sont l’ignorance et la foi

Sache bien qu’ici oui si toujours l’argent gagne

La richesse du cœur, oh non n’est pas l'épargne

La richesse c’est le chant sur les toits de ce monde

De ton basson maudit qu’on apporte à ta tombe

A Châtillon-Sur-Seine, c’est rêver du meilleur

C’est Nelly et Bruno qui font chanter mon cœur

Quand nous allions le long du ruisseau

Pour écouter le chant de ses sanglots

A Châtillon-Sur-Seine, pour y voir des bateaux

Ivre de solitude, tu m’apprenais rimbaud

Quand nous allions le long du ruisseau

Pour écouter Châtillon en sanglots

Qui me redit, oh oui, ces bateaux

Je repense à Nelly, je repense à Bruno

Quand nous allions le long du ruisseau

Pour écouter le chant de ses sanglots

A Châtillon-Sur-Seine, moi je vois des bateaux

Je repense à Nelly, je repense à Bruno…

Перевод песни

Sé que ha pasado mucho tiempo desde que vi tus costas

El rumor del arroyo y luego el canto de los zorzales

En Châtillon-Sur-Seine cuando salíamos de Nelly

Como dos pájaros perseguidos que encuentran su nido

Los dos nos arrastrábamos por la nieve

Me enseñaste las palabras y el nombre de los pájaros

La provincia era hermosa andábamos sufriendo

Aquí estoy de vuelta en las tierras de la infancia

Me recuerda a los sollozos de invierno

Tu chica del barco, chica militar

De ese tiempo muerto en que la gente podía leer

Si, tu el literato que me enseño a escribir

Tú que me saludaste, sí, brazos abiertos en la mesa

Tú que me metiste la cama contándome fábulas

Tú que recuerdo conocías la naturaleza

Frutos de la tierra, vosotros que hacéis mermeladas

tendría mucho que decirte

Que me salvaste el pellejo

Tú el apóstol del corazón

tu la hija de rimbaud

tendría mucho que decirte

Que me salvaste el pellejo

Si de corazon tu el apostol

por Flaubert y Hugo

Sé que ha pasado mucho tiempo desde que vi tus costas

Tú que tocabas de memoria, como un sollozo a la deriva

En Châtillon-Sur-Seine cuando ibas Bruno

Sí repite tus penas, sí, a lo largo del arroyo

Para hacer cantar a los llanos el sollozo del fagot

Tú que enseñaste jazz a los hijos de Chatillon

¿Quién puso a Brooklyn en el corazón del campesino?

Tú que no tuviste más amo que el vaivén del tiempo

Tú que diste tu vida en lo profundo del campo

Para compartir amigo, tu conocimiento a estas almas

que tienen por triste amo solo este haber podrido

Para engañar al proletario, para extorsionarlo

A las fábricas cerradas, a la reina de la avaricia

A bistrós desiertos, a horizontes de llanuras

Pequeña ciudad de campo en el arroyo del Sena

Donde vivían dos amigos, en el arroyo de mi vida

tendré mucho que decirte

¿Qué pasa si el gatito llora?

En los cuerpos de mis amigos

Sí primavera sin flores

tendré mucho que decirte

y el gatito llora

En tu cuerpo mi amigo

Sí, la canción de la aflicción

Si el viento del fagot ya no suena al amanecer

En Châtillon-Sur-Seine así murió Bruno

Si aún brama el ciervo, si canta el mirlo

Es para sonar a mi amigo tu recuerdo en primavera

Dejó a Nelly para otro viaje

Dejó a Bruno por un último solo

Y luego nosotros en el infierno, pájaros sin alas

Bajo las piedras de los cementerios de los siglos que duermen

Si nuestros sueños están muertos, si el cinismo es el rey

Si los grandes ganadores son la ignorancia y la fe

Sepa bien que aquí sí si siempre gana el dinero

Riqueza de corazón, oh no, no es ahorro

La riqueza está cantando desde los tejados de este mundo

De tu fagot maldito llevado a tu tumba

En Châtillon-Sur-Seine, es soñar con lo mejor

Son Nelly y Bruno los que hacen cantar mi corazón

Cuando íbamos por el arroyo

Para escuchar el canto de sus sollozos

En Châtillon-Sur-Seine, para ver barcos

Borracho de soledad, me enseñaste rimbaud

Cuando íbamos por el arroyo

Para escuchar Châtillon en sollozos

Quién me dice otra vez, oh sí, estos barcos

Pienso en Nelly, pienso en Bruno

Cuando íbamos por el arroyo

Para escuchar el canto de sus sollozos

En Châtillon-sur-Seine, veo barcos

Pienso en Nelly, pienso en Bruno...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos