Hob - Richard Dawson
С переводом

Hob - Richard Dawson

  • Альбом: Peasant

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:57

A continuación la letra de la canción Hob Artista: Richard Dawson Con traducción

Letra " Hob "

Texto original con traducción

Hob

Richard Dawson

Оригинальный текст

We ascended the foaming stair

To the mouth of the Hobthrush’s cave

Decanted the hot wine from a nanny’s throat

And placed loaves on the greasy stones

Our baby’s lips are blue

Our baby’s eyes grow dim

Take it off!

Take it off!

Take it off — the whooping cough

And we’d be your eternal debtors

As the doorway drew near our eldest appeared

With a bundle in her arms

It was clutching her tresses and nuzzling her breast

And the colour was returned

I used to hold him in the palm of one hand

Now he’s grown as tall as I am

With the face of his mother veiled in downy gold

On the broad shoulders of a man

He is strong with the second sight

In these parts held in some renown

Using words not his own he veraciously foretold

Of a drought when the stream was bulging

When the pictures become too real

He buries his nose in the bush of my beard

And gently pinches my earlobe between thumb and forefinger

Until the present is restored

At the murmur of dawn there’s a knock at the door

And a small man standing by

He is wearing a dogshide and flies for a crown

One good eye a sparkling well in his brow

I’d already acquainted myself of that voice

Before he’d even spoke:

«I have come to collect what is rightfully owed

Rouse the boy from slept

Get him bathed and dressed

It is time he kept your end of the bargain»

The bargain

Перевод песни

Subimos la escalera de espuma

A la boca de la cueva de Hobthrush

Decantado el vino caliente de la garganta de una niñera

Y puso panes sobre las piedras grasientas

Los labios de nuestro bebé son azules.

Los ojos de nuestro bebé se oscurecen

¡Tómalo!

¡Tómalo!

Quítatelo: la tos ferina

Y seríamos tus eternos deudores

A medida que la puerta se acercaba, apareció nuestro hijo mayor

Con un bulto en los brazos

Estaba agarrando sus cabellos y acariciando su pecho.

Y el color fue devuelto

Solía ​​sostenerlo en la palma de una mano.

Ahora ha crecido tanto como yo

Con el rostro de su madre velado en oro suave

Sobre los anchos hombros de un hombre

Él es fuerte con la segunda vista

En estas partes tienen cierto renombre

Usando palabras que no son las suyas, predijo verazmente

De una sequía cuando la corriente estaba abultada

Cuando las imágenes se vuelven demasiado reales

Entierra su nariz en la mata de mi barba

Y pellizca suavemente el lóbulo de mi oreja entre el pulgar y el índice.

Hasta que el presente sea restaurado

Al murmullo del alba llaman a la puerta

Y un hombre pequeño de pie junto

Lleva una piel de perro y vuela por una corona.

Un buen ojo un pozo brillante en su frente

ya me habia familiarizado con esa voz

Antes incluso de que hablara:

«He venido a cobrar lo que legítimamente se debe

Despierta al chico del sueño

Haz que lo bañen y lo vistan

Es hora de que cumpla tu parte del trato»

la ganga

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos