Ich Habe Nie Mehr Langeweile - Reinhard Mey
С переводом

Ich Habe Nie Mehr Langeweile - Reinhard Mey

  • Альбом: Live '84

  • Год: 2002
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 4:25

A continuación la letra de la canción Ich Habe Nie Mehr Langeweile Artista: Reinhard Mey Con traducción

Letra " Ich Habe Nie Mehr Langeweile "

Texto original con traducción

Ich Habe Nie Mehr Langeweile

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ich sitze im Kino, der Film ist famos

Ich seh' auf die Uhr, oh Mann, ich muss los!

Und es ist grad' so spannend, doch, was hilft’s, ich muss geh’n

Zu Haus' zum neunten Male «Charley's Tante» seh’n

Ich lauf' wie gehetzt, ich muss mich beeilen

Vorher kommt ja noch der Psychothriller in fünf Teilen!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Sie rückt auf dem Sofa mir dicht auf den Pelz

Und näher und enger.

Jawoll, mir gefällt's

Und das Licht ist gedämpft, und die Musik ist leis'

Doch da fällt mir ein, um halb acht kommt «Der große Preis»

Da kann ich mich jetzt doch nicht einfach verführen lassen

Wo wir sowieso das Werbeferhnseh’n schon verpassen!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Fast hätt' ich meine Lieblingsserie verpasst

Ich war bei Herrn Direktor Prillwitz zu Gast

Und er sagte: «Sie sind zur Beförderung dran!»

«Na sowas», sagte ich, «macht mal wer den Fernseher an!

Vielleicht können wir uns später noch mal unterhalten

Jetzt kommt nämlich erst mal eine neue Folge vom, Alten'!»

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Wie einmal jeder Schnarchsack in diesem Land

Krieg' ich heute das Verdienstkreuz am langen Band

Der Präsident liest mir meine Verdienste vor

Und er drückt mir die Hand, ich flüst're ihm ins Ohr:

«Tut mir echt leid, mein Guter, jetzt muss ich mich abseilen

Gleich beginnt, Die zersägte Frau' in sechs Teilen!»

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Ich habe geglaubt, mit dem Videokauf

Hört vielleicht die ganze wilde Hektik auf

Doch im Gegenteil, ich ertapp' mich dabei

Anstelle von zwei Fernsehfilmen, seh' ich drei

Denn, wo ich zwischen Teil sechs und sieben Pause hätte

Seh' ich schnell Teil vier 'ner andren Serie auf Kassette!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film.

.

Перевод песни

Estoy en el cine, la película es genial.

Estoy mirando mi reloj, oh hombre, ¡me tengo que ir!

Y es tan emocionante en este momento, pero de qué sirve, tengo que irme

Ver "La tía de Charley" por novena vez en casa

Estoy corriendo como si tuviera prisa, tengo que darme prisa

¡Antes viene el thriller psicológico en cinco partes!

nunca más me aburro

Ahora el disco nunca vuelve a estar aburrido

Dado que cada televisión juega doce partes

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

Ella se mueve cerca de mi piel en el sofá.

Y más y más cerca.

Sí me gusta

Y la luz se atenúa y la música es tranquila

Pero luego se me ocurre, a las siete y media sale "El Gran Premio"

Ahora, no puedo dejarme seducir

¡Donde ya extrañamos la televisión comercial de todos modos!

nunca más me aburro

Ahora el disco nunca vuelve a estar aburrido

Dado que cada televisión juega doce partes

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

Casi me pierdo mi serie favorita

Yo era el invitado del Director Prillwitz

Y él dijo: "¡Tu turno para la promoción!"

“Bueno”, dije, “¡vamos a poner la televisión!

Tal vez podamos hablar de nuevo más tarde

¡Ya hay nuevo episodio de la 'vieja'!»

nunca más me aburro

Ahora el disco nunca vuelve a estar aburrido

Dado que cada televisión juega doce partes

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

Como una vez cada bolsa de ronquidos en este país

Hoy recibo la Cruz del Mérito con una cinta larga

El Presidente me lee mis méritos

Y me da la mano, le susurro al oído:

"Lo siento mucho, mi bien, ahora tengo que hacer rappel

¡La mujer aserrada en seis partes está por comenzar!»

nunca más me aburro

Ahora el disco nunca vuelve a estar aburrido

Dado que cada televisión juega doce partes

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

Creí con la compra del video.

Tal vez detener todo el ajetreo y el bullicio salvaje

Al contrario, me sorprendo haciéndolo.

En lugar de dos películas de televisión, veo tres

Porque donde tendría un descanso entre las partes seis y siete

¡Pronto veré la cuarta parte de otra serie en casete!

nunca más me aburro

Ahora el disco nunca vuelve a estar aburrido

Dado que cada televisión juega doce partes

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

nunca más me aburro

Ahora el disco nunca vuelve a estar aburrido

Dado que cada televisión juega doce partes

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

¡Y cada película tiene cinco reposiciones!

Y cada película.

.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos