Erbarme Dich - Reinhard Mey
С переводом

Erbarme Dich - Reinhard Mey

  • Альбом: Peter und der Wolf

  • Год: 1999
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 7:27

A continuación la letra de la canción Erbarme Dich Artista: Reinhard Mey Con traducción

Letra " Erbarme Dich "

Texto original con traducción

Erbarme Dich

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Die Räder rumpeln den schlaglochzerfurchten Weg entlang

Die Zugmaschine ächzt und dröhnt im zweiten, dritten Gang

Der Hänger folgt schlingernd den Schlangenlinien

Zwei Dutzend Pferde sind die Ladung, Schlachtvieh ist die Fracht

Vier Nächte und vier Tage und vielleicht noch eine Nacht

Von Litauen bis hinunter nach Sardinien

Dreitausend Kilometer liegen vor dem Elendstreck

Durch Kälte, Angst und Hitze auf dem zug‘gen Ladedeck

Mit groben Seilen lieblos festgebunden

Dreitausend Kilometer eingepfercht und festgezurrt

Bei jeder Kurve schmerzt der rauhe Strick, der harte Gurt

Scheuert bei jedem Rucken in den Wunden

Erbarme dich

Erbarme dich!

Erbarme dich der Kreatur

Sieh hin und sag nicht, es ist nur

Vieh!

Sieh hin und erbarme dich!

Sie leiden stumm, fast zwanzig Stunden geht die Reise schon

Die erste Rast in Zebrzydowice, der Zollstation

Ein stumpfer Tierarzt stempelt die Papiere

Würdigt die Pferde keines Blickes, nach drei Stunden nur

Treibt man sie wieder auf den Wagen, beginnt die Tortur

Von neuem für die längst erschöpften Tiere

Mit Schlägen und mit Tritten die Laderampe hinauf

Und strauchelt eines, stürzt eines und bricht eines den Lauf

Dann stoßen sie es mit Elektrostäben

Wieder und wieder auf, auch wenn‘s wieder und wieder fällt

Nur für ein Tier, das überlebt, gibt es am Ende Geld

Und nur ein Tier, das steht kann überleben

Erbarme dich…

Und weiter, immer weiter ohne Rast, es drängt die Zeit

Die Tiere längst zu Tod erschöpft, der Leidensweg noch weit

Die Fracht verletzt, gemartert und geschunden

Beim Tanken noch ein Eimer Wasser, die letzte Ration

Der letzte Schlagbaum vor dem Schlachthof, die letzte Station

Und rohe Knüppel knall‘n in offne Wunden

Eine Betonwanne, ein Bolzenschuß, achtlos gesetzt

Ein wildes Aufbäumen im Todeskampf und ganz zuletzt

Dringt aus den Kehlen eine Todesklage

Ein Laut, so schaurig, der schon nicht mehr von dieser Welt ist

In einem Todesschrei, den du dein Lebtag nicht vergißt

Endet in Cagliari alle Plage

Erbarme dich…

Перевод песни

Las ruedas retumban a lo largo del camino lleno de baches

El tractor gime y ruge en segunda y tercera marcha

El tráiler sigue las líneas onduladas, tambaleándose

Dos docenas de caballos son la carga, el ganado para el matadero es la carga.

Cuatro noches y cuatro días y tal vez una noche más

De Lituania a Cerdeña

Tres mil kilómetros quedan por delante del miserable tramo

A través del frío, el miedo y el calor en la plataforma de carga de tiro

Atado descuidadamente con cuerdas gruesas

Tres mil kilómetros encerrados y amarrados

La cuerda áspera, el cinturón duro duele a cada paso

Rozando las heridas con cada tirón

Tener compasión

¡Tener compasión!

Ten piedad de la criatura

Mira y no digas que es solo

¡Vacas!

¡Mira y ten piedad!

Sufren en silencio, el viaje ya ha durado casi veinte horas

La primera parada en Zebrzydowice, la estación de aduanas.

Un veterinario contundente sella los papeles

No mires a los caballos, solo después de tres horas.

Si los llevas de regreso al vagón, comienza la terrible experiencia.

Otra vez para los animales cansados

Sube la rampa de carga con puñetazos y patadas

Y si uno tropieza, uno cae y uno rompe el barril

Luego lo pinchan con bastones eléctricos.

Arriba una y otra vez, incluso si cae una y otra vez

Solo hay dinero para un animal que sobreviva

Y solo un animal que se pone de pie puede sobrevivir

Tener compasión…

Y sigue, sigue y sigue sin descanso, el tiempo es esencial

Los animales han estado exhaustos durante mucho tiempo, el camino del sufrimiento aún está lejos.

La carga herida, torturada y maltratada

Otro balde de agua al llenar, la última ración

La última autopista frente al matadero, la última estación

Y palos crudos golpean heridas abiertas

Una tina de concreto, un cerrojo, colocado descuidadamente

Un jadeo salvaje en la agonía y al final

Un gemido de muerte emana de sus gargantas

Un sonido tan espeluznante que ya no es de este mundo.

En un grito de muerte que no olvidarás por el resto de tu vida

Todas las plagas terminan en Cagliari

Tener compasión…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos