Drei Kisten Kindheit - Reinhard Mey
С переводом

Drei Kisten Kindheit - Reinhard Mey

  • Альбом: Bunter Hund

  • Год: 2006
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 5:39

A continuación la letra de la canción Drei Kisten Kindheit Artista: Reinhard Mey Con traducción

Letra " Drei Kisten Kindheit "

Texto original con traducción

Drei Kisten Kindheit

Reinhard Mey

Оригинальный текст

In meinem Keller steh’n drei Umzugskartons voller Kindheit

Die Deckel hastig zugeklappt und ins Regal gestellt

So eilig war der Aufbruch, die Eigentümer sind weit

Auf ihrer Suche nach dem Glück, ihrem Weg in die Welt

Darin ist alles, was sie als Ballast empfunden haben

Am Morgen ihres Lebens, als sie aufgebrochen sind

All ihre Schätze, ihre Spielsachen sind da vergraben

Die Habseligkeiten, an denen ihr Herz hing als Kind

Die wohlgehüteten Geheimnisse sind d’rin verschlossen

Die Zeugen ihrer Kümmernisse stumm und gut versteckt

Die Chronik ihrer Kinderzeit wie in Harz eingegossen

Erstarrt wie ein in Bernstein eingeschlossenes Insekt

Über halb off’nen Deckeln liegt ein unsichtbarer Riegel

Der mir den Zugang zu ihrem heiligen Gral versagt

Aus unerschütterlichem kindlichen Vertrau’n ein Siegel

Das selbst die elterliche Neugier nicht zu brechen wagt

Ich weiß auch, ich würde es ohnehin gar nicht ertragen

Vorm Regenbogenpony und all dem Spielzeug zu steh’n

Das einst die Zahnfee brachte und mein Halt würde versagen

Würd' ich die Alf-Kassetten hör'n und Bert und Ernie seh’n

Doch obenauf ein Heft, das kenn ich schon an seiner Farbe

Das Mitteilungsheft, und sein Inhalt ist mir wohl bekannt

Und mancher Lehrerspruch darin hinterließ manche Narbe

Bei einem Kind, das darin immer wie am Pranger stand

Und plötzlich steh’n sie wieder vor mir, all die Kinderquäler:

Das schuppenschultrig-selbstgerechte Steißtrommlerkartell

Die Peiniger, die Unterdrücker und die Erbsenzähler

Der Knecht vom Kreiswehrersatzamt, die Petze von Pedell

Und heute noch wie böse, schwarze Rabenvögel hocken

Sie Nacht für Nacht an meinem Bett und reißen Lebenslust

Aus meiner Seele und mit scharfen Schnäbeln ganze Brocken

Von Liebe, wie Prometheus einst das Leben, aus der Brust

Wieder ist alles wach, die Demütigung, die Schikane

Die Schule, die als einz’ger Kummer sich bei uns einschlich

Als bittere Erfahrung, doch ich hoffe und ahne

Daß unsre Kinder sie lockerer wegstecken als ich

Im Garten sind die Bäume, die wir pflanzten, groß geworden

Der Nußbaum und der Ahorn, das Apfelbäumchen ein Baum

Das Lied des Lebens schreibt sich fort in immer neuen Akkorden

Und was davon verklungen ist, bewegt die Kinder kaum

Alles ist gut, sie müssen neue, eig’ne Wege gehen

Auf eig’nen Flügeln fortfliegen und dafür taugt es nicht

Sich nach uns und nach ihrem alten Spielzeug umzusehen

In drei Umzugskartons im Keller in funzligem Licht

Drei Kisten Kindheit, die ich für sie hüte und bewahre

Gelassen, froh — ich weiß aus eignem Lebenslauf zum Glück:

Die Kinder kommen wieder heim, gebt mir nur ein paar Jahre

Dann hol’n sie sich daraus ihr Kinderparadies zurück

Перевод песни

En mi sótano hay tres cajas de mudanzas llenas de infancia

Las tapas se cerraron apresuradamente y se colocaron en el estante.

La partida fue tan precipitada, los dueños están lejos

En su búsqueda de la felicidad, su camino en el mundo

Contiene todo lo que sintieron que era lastre

En la mañana de sus vidas cuando se fueron

Todos sus tesoros, sus juguetes están enterrados allí.

Las pertenencias en las que su corazón estaba puesto cuando era niña.

Los secretos bien guardados están encerrados en el interior

Los testigos de sus penas silenciosos y bien escondidos

La crónica de su infancia fundida en resina

Congelado como un insecto atrapado en ámbar

Hay un cerrojo invisible sobre las tapas entreabiertas

Negarme el acceso a su santo grial

De inquebrantable confianza infantil en un sello

Que ni la curiosidad de los padres se atreve a romper

También sé que no lo tomaría de todos modos.

De pie frente al pony arcoíris y todos los juguetes.

Que una vez que el hada de los dientes trajo y mi agarre fallaría

Escucharía los casetes de Alf y vería a Bert y Ernie

Pero encima una libreta, eso ya lo sé por su color

El boletín y su contenido me son bien conocidos.

Y muchos de los dichos de un maestro dejaron muchas cicatrices.

Con un niño que siempre estuvo en la picota

Y de repente están de pie frente a mí de nuevo, todos los torturadores de niños:

El cártel de tambores traseros de escamas y farisaica

Los torturadores, los opresores y los contadores de frijoles

El sirviente de la oficina de reemplazo militar del distrito, el chivato de Pedell

Y hoy todavía en cuclillas como cuervos negros malvados

Noche tras noche junto a mi cama y desgarras mis ansias de vivir

Trozos enteros de mi alma y con picos afilados

De amor, como Prometeo una vez tuvo vida, del pecho

Todo vuelve a despertar, la humillación, el acoso

La escuela, el único dolor que se coló entre nosotros

Como una experiencia amarga, pero espero y sospecho

Que nuestros hijos se lo tomen con más calma que yo

En el jardín, los árboles que plantamos han crecido

El nogal y el arce, el manzano un árbol

El canto de la vida sigue en nuevos acordes

Y lo que se ha desvanecido apenas conmueve a los niños

Todo está bien, tienen que seguir su propio camino.

Vuela con tus propias alas y no sirve para eso

Mirando alrededor para nosotros y sus viejos juguetes

En tres cajas móviles en el sótano con poca luz

Tres cajas de infancia que guardo y guardo para ti

Tranquilo, feliz, afortunadamente lo sé por mi propio CV:

Los niños están volviendo a casa, solo dame unos años

Luego recuperan el paraíso de sus hijos.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos