Bei Hempels Unterm Bett - Reinhard Mey
С переводом

Bei Hempels Unterm Bett - Reinhard Mey

  • Альбом: Lebenszeichen

  • Год: 1996
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 4:12

A continuación la letra de la canción Bei Hempels Unterm Bett Artista: Reinhard Mey Con traducción

Letra " Bei Hempels Unterm Bett "

Texto original con traducción

Bei Hempels Unterm Bett

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Hempels ha’m ein Häuschen mit 'nem Garten drumherum

Grade Büsche, grade Bäume, da wächst keine Primel krumm

Der Weg ist streng geharkt und militärisch knapp bepflanzt

Gesäumt von Rasen, wo kein Hälmchen aus der Reihe tanzt

Am Zaun, die Hecke ist auf Stacheldrahtlänge gestutzt

Und Namensschild und Klingel werden jeden Tag geputzt

Ein Heer von Gartenzwergen hält die Wacht in Reih' und Glied

Und wer davor steht, der nimmt Haltung an und sagt, wenn er das sieht:

«Ach wie nett, ach wie adrett!

Aber wie, aber wie, aber wie, aber wie, aber wie

Sieht’s aus bei Hempels unterm Bett?»

Frau Hempel hat 'nen Pudel, der so aussieht wie sie:

Hinterlistig, dick und falsch, ein selten abscheuliches Vieh

Der trägt ein Glitzerschleifchen in den Löckchen und ich schwör':

Die zwei haben ein Verhältnis und den gleichen Frisör!

Herr Hempel hat ein Auto, das er schier abgöttisch liebt

Das er wäscht und wachst und wienert und unter das er sich schiebt

Durch das er saugend robbt, vor dem er lechzend niederkniet

Und jeder sagt, der Herrn und Frau, Pudel und Auto Hempel sieht:

«Ach wie nett, ach wie adrett!

Aber wie, aber wie, aber wie, aber wie, aber wie

Sieht’s aus bei Hempels unterm Bett?»

Und bricht plötzlich gänzlich unvermittelt über Hempels Haus

Die Nächstenliebe rein und schrill, die Wei-hei-nachtszeit aus

Geh’n in den Bäumen knallbunte Lichtergirlanden an

Schön grell, wie die Neonreklamen auf der Reeperbahn

Die Tür mit Sternen überladen und tannenbekränzt

Die elektrische Kerze und das Kinderauge glänzt

Vor Strohherzen im Fenster, dem Symbol der Menschlichkeit

Ja, da stehst du sprachlos da und schauderst vor Gemütlichkeit

Ach wie nett, ach wie adrett!

Aber wie, aber wie, aber wie, aber wie, aber wie

Sieht’s aus bei Hempels unterm Bett?

Da liegt 'ne weiße Weste mit 'nem großen schmier’gen Fleck

Ein Meineid und ein Schafspelz und ein Stecken voller Dreck

Der Block, auf dem er seine anonymen Briefe schreibt

Der Trenchcoat, wenn’s ihn wieder in den Stadtpark treibt

Das Fernglas, mit dem er in fremde Autofenster giert

Das Heft, in dem er sich die kecken Parksünder notiert

Seine Schmuddelpornos, sein Toupet, von vor dem Kopf ein Brett

Falsche Fünffz'ger und ein Flachmann, liegen unter Hempels Bett

Woher weiß ich das so genau?

Vom Liebhaber von Hempels Frau!

Manchmal kommt der drunter vor, und dann bemerkt er kokett:

«Also hier sieht’s ja aus, wie bei Hempels unterm Bett!»

Перевод песни

Hempels tiene una casita con un jardín alrededor.

Arbustos rectos, árboles rectos, ninguna prímula crece torcida

El camino está estrictamente rastrillado y militarmente escasamente plantado.

Forrado con césped donde ni una cuchilla se sale de la línea

En la cerca, el seto se recorta a la longitud del alambre de púas

Y las placas de identificación y las campanas se limpian todos los días.

Un ejército de gnomos de jardín vigila en fila y en fila

Y el que se para frente a él se para y dice cuando ve esto:

"¡Ay, qué bueno, ay, qué inteligente!

Pero como, pero como, pero como, pero como, pero como

¿Cómo está el Hempel debajo de la cama?

La Sra. Hempel tiene un caniche que se parece a ella:

Furtivo, gordo y engañoso, una bestia rara vez vil

Lleva un lazo de purpurina en sus rizos y lo juro:

¡Los dos tienen una aventura y el mismo peluquero!

El Sr. Hempel tiene un auto que casi adora.

Que lava y encera y pule y bajo el cual se empuja a sí mismo

por la que gatea chupando, ante la que se arrodilla sediento

Y todos los que ven al Sr. y la Sra., el caniche y el auto Hempel dicen:

"¡Ay, qué bueno, ay, qué inteligente!

Pero como, pero como, pero como, pero como, pero como

¿Cómo está el Hempel debajo de la cama?

Y de repente estalla de la nada sobre la casa de Hempel

Caridad pura y estridente, tiempo libre de Navidad

Guirnaldas de luces de colores brillantes se encienden en los árboles

Agradable y brillante, como los letreros de neón en Reeperbahn

La puerta está cargada de estrellas y coronada de abetos.

La vela eléctrica y el ojo del niño brilla

Frente a corazones de paja en la ventana, el símbolo de la humanidad.

Sí, allí te quedas sin palabras y te estremeces ante la comodidad.

¡Ay, qué bonito, ay, qué limpio!

Pero como, pero como, pero como, pero como, pero como

¿Qué hay de Hempel debajo de la cama?

Hay un chaleco blanco con una gran mancha de grasa

Un perjurio y una piel de oveja y un palo lleno de suciedad

El bloc en el que escribe sus cartas anónimas

La gabardina cuando lo lleva de regreso al parque de la ciudad.

Los prismáticos con los que anhela las extrañas ventanillas de los coches.

La libreta en la que anota a los descarados infractores de estacionamiento

Su porno sucio, su peluquín, una tabla en frente de su cabeza

Cinco autos falsos y una petaca debajo de la cama de Hempel

¿Cómo lo sé con tanta precisión?

¡Del amante de la mujer de Hempel!

A veces aparece por debajo, y luego comenta con coquetería:

"Bueno, ¡parece que Hempel está debajo de la cama aquí!"

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos