All Die Sturmfesten Himmelhunde - Reinhard Mey
С переводом

All Die Sturmfesten Himmelhunde - Reinhard Mey

  • Альбом: Lieder Der 80er Jahre

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 4:28

A continuación la letra de la canción All Die Sturmfesten Himmelhunde Artista: Reinhard Mey Con traducción

Letra " All Die Sturmfesten Himmelhunde "

Texto original con traducción

All Die Sturmfesten Himmelhunde

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Einer von den düsteren Novembertagen

Wo Nebel wie Watte das Land überzieht

Wo Spatzen nicht mal mehr zu Fuß zu geh’n wagen

Der Radarlotse seinen Schirm kaum noch sieht

Mit Müh' und Not hab' ich noch die Kantinentür gefunden

Ich döse vor mich hin, und manchmal nick' ich auch kurz ein

Der Kaffee dünn, und dick die Sicht und so vergeh’n die Stunden

Da plötzlich fliegt die Tür auf, und da kommen sie herein:

All die sturmfesten Himmelhunde

Verschwägert mit allem, was Flügel hat

Jeder in dieser Runde

Hat von seiner Sternstunde

Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

Gelächter, Pfiffe, dröhnende Dielenbretter

Vom Stühlerücken und von den schweren Schuh’n

Geschirrklirren und einer ruft: «So ein Sauwetter!»

Das war Lilienthal — da gibt es kein Vertun

Kasakov, Blériot, Lindbergh — vertraute Gesichter

Und der mit dem roten Schal, das muss von Richthofen sein

Gleich neben ihm Antoine de St. Exupéry, der Dichter

Und nach und nach fall’n mir die and’ren Namen auch ein

All die sturmfesten Himmelhunde

Verschwägert mit allem, was Flügel hat

Jeder in dieser Runde

Hat von seiner Sternstunde

Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

Da, zwischen den Brüdern Wright — wie heißt der grade?

Der flog die Luftbrücke — Halvorsen, na klar!

Der warf aus dem Cockpit für uns Schokolade

Wenn er im Endanflug auf Tempelhof war

Grad' erzählt St. Exupéry, dass ihm vor ein’gen Jahren

Beim letzten Flug der kleine Prinz wiederbegegnet ist

Und alle plaudern, als ob sie immer eine Familie waren

Verziehen sind Feindseligkeiten, vergessen jeder Zwist

All die sturmfesten Himmelhunde

Verschwägert mit allem, was Flügel hat

Jeder in dieser Runde

Hat von seiner Sternstunde

Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

Geräuschvoll ordnen sie Flugpläne und Karten

Und geh’n in den düsteren Abend hinaus

Ich hör' sie nacheinander ins Dunkel starten

Und dröhnend und donnernd zieh’n sie übers Haus

Die Tische sind verwaist, wo sie grad' noch versammelt waren

Ein Blick nach draußen, doch die Fenster sind vom Nebel blind

Und weder Turm noch Anflugradar haben je erfahren

Woher sie kamen und wohin sie geflogen sind!

All die sturmfesten Himmelhunde

Verschwägert mit allem, was Flügel hat

Jeder in dieser Runde

Hat von seiner Sternstunde

Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

All die sturmfesten Himmelhunde

Verschwägert mit allem, was Flügel hat

Jeder in dieser Runde

Hat von seiner Sternstunde

Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

Перевод песни

Uno de esos días sombríos de noviembre

Donde la niebla cubre la tierra como el algodón

Donde los gorriones ya no se atreven a caminar

El piloto del radar apenas puede ver su pantalla.

A duras penas encontré la puerta de la cantina

Me adormezco y a veces me adormezco por un momento

El café ralo y la vista espesa y así pasan las horas

De repente, la puerta se abre y entran:

Todos los perros del cielo a prueba de tormentas

Relacionado con todo lo que tiene alas

Todos en esta ronda

Tiene de su mejor hora

Su propia hoja en el libro de historia.

Risas, silbidos, tarimas en auge

Del respaldo de la silla y de los zapatos pesados

Choque de platos y alguien grita: "¡Qué mal tiempo!"

Eso fue Lilienthal - no hay error

Kasakov, Blériot, Lindbergh: caras conocidas

Y el del pañuelo rojo, ese debe ser von Richthofen

Justo a su lado Antoine de St. Exupéry, el poeta

Y poco a poco me vienen a la mente los otros nombres

Todos los perros del cielo a prueba de tormentas

Relacionado con todo lo que tiene alas

Todos en esta ronda

Tiene de su mejor hora

Su propia hoja en el libro de historia.

Allí, entre los hermanos Wright, ¿cómo se llama ahora?

Voló el puente aéreo: ¡Halvorsen, por supuesto!

Nos tiró chocolate desde la cabina

Cuando estaba en la aproximación final a Tempelhof

Grad' le dice a St. Exupéry que hace unos años

En el último vuelo el principito se reencontró

Y todos chatean como si siempre hubieran sido familia.

Se perdonan las hostilidades, se olvidan todas las disputas.

Todos los perros del cielo a prueba de tormentas

Relacionado con todo lo que tiene alas

Todos en esta ronda

Tiene de su mejor hora

Su propia hoja en el libro de historia.

ruidosamente organizan planes de vuelo y mapas

Y salir a la noche sombría

Los escucho despegar uno tras otro en la oscuridad

Y rugiendo y tronando se detienen en la casa

Las mesas están desiertas donde recién fueron ensambladas

Una mirada afuera, pero las ventanas están cegadas por la niebla.

Y ni la torre ni el radar de aproximación nunca supieron

¡De dónde vinieron y hacia dónde volaron!

Todos los perros del cielo a prueba de tormentas

Relacionado con todo lo que tiene alas

Todos en esta ronda

Tiene de su mejor hora

Su propia hoja en el libro de historia.

Todos los perros del cielo a prueba de tormentas

Relacionado con todo lo que tiene alas

Todos en esta ronda

Tiene de su mejor hora

Su propia hoja en el libro de historia.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos