Lost Our Way - Raxstar, Arjun
С переводом

Lost Our Way - Raxstar, Arjun

Год
2018
Язык
`Inglés`
Длительность
212300

A continuación la letra de la canción Lost Our Way Artista: Raxstar, Arjun Con traducción

Letra " Lost Our Way "

Texto original con traducción

Lost Our Way

Raxstar, Arjun

Оригинальный текст

Tell me why you’ve been so cold what did I do to you thats so bad?

Give me the reasons I need to know why we just can’t get this back

Why it can’t be like how it was then

I lost my best friend

We lost our way and we tried to pretend

That it was all good but then it all ends

Why did you fall?

Why did you let me fall for you?

Why do you hit ignore every time you see me calling you?

Mein ohna tenu yaad aun jinna tu bhulavengi (You'll remember me just as much as

you try to forget me)

Apni a sochan vich appe dub jaayengi (You'll drown in your own thoughts)

Sade pyar di tu keeti kaddar nahin (You didn’t respect our love)

Tu ta badal gaye (you changed)

Who gave you love?

Who gave you trust?

What happened to us?

Who gave you more than you need?

A shoulder to cry on the one you rely on, yea all that was me

Tujhe dekha tujhe chaaha, (I saw you and wanted you)

Dil ko paya (I gave my heart)

Kya isme yeh dekhna ta (what I couldn’t see)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (giving you my love wasn’t enough)

I need to know, I need to know

(maybe we lost our way)

Where did we go?

where did we go wrong?

(where did you go? no-one can take your place)

You’ve got to come, you’ve got to come home

(give me a chance to show you that I’ve changed)

Maybe we lost our way

I’ve been so lonely, I’ve been so low

Been seeing your face everywhere I go

I been tryna breathe, I been so weak

You’re the only one that really knows me

Teriyan yaadan vich rehndiyan yaadan (memories of you stay on my mind)

Je chaddna menu si tera irada (If you planned to leave me)

Kyun lokhan to mangdi phire salavan (why are you asking other peoples opinions)

Rehgeya rohna hun bhulgaya hassa (all thats left is crying, laughter’s

forgotten)

Yaari tu paye si, kaadi laraye si (You gave your love, what disagreement was

there)

Tenu priority life vich banaye si (I made you a priority in my life)

Tere toh gal mein kadhi chupai ni (I never hid anything from you)

Kattoh phir pa gaye judai ni (then why this seperation)

Sade pyar di tu kitti kaddar nahin (You didn’t respect our love)

Tu ta badal gaye (you changed)

Who gave you love?

Who gave you trust?

What happened to us?

Who gave you more than you need?

A shoulder to cry on the one you rely on, yea all that was me

Tujhe dekha tujhe chaaha, (I saw you and wanted you)

Dil ko paya (I gave my heart)

Kya isme yeh dekhna ta (what I couldn’t see)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (giving you my love wasn’t enough)

I need to know, I need to know

(maybe we lost our way)

Where did we go?

where did we go wrong?

(where did you go? no-one can take your place)

You’ve got to come, you’ve got to come home

(give me a chance to show you that I’ve changed)

Maybe we lost our way

Kaise yeh hai khamoshi, humhare bheech mein jaane jaana (what is this silence

between us)

Kabhi tu meri ti, aur mein tera tah deewana (once you were mine and I was yours)

Kaise yeh dhoori, pehla ye na thi (how is there this separation,

it wasn’t there before)

Tunne mere dil ko na pehchana (you didn’t recognise my heart)

Dono jab mile, khushi se killeh (when we both met, in happiness they blossomed)

Ab yeh khel hua puraana (now this game is old)

I need to know, I need to know

(maybe we lost our way)

Where did we go?

where did we go wrong?

(where did you go? no-one can take your place)

You’ve got to come, you’ve got to come home

(give me a chance to show you that I’ve changed)

Maybe we lost our way

Перевод песни

Dime por que has sido tan frio que te hice tan mal?

Dame las razones por las que necesito saber por qué no podemos recuperar esto

Por qué no puede ser como era entonces

Perdí mi mejor amigo

Perdimos nuestro camino y tratamos de fingir

Que todo estaba bien pero luego todo termina

¿Por qué te caíste?

¿Por qué me dejaste enamorarme de ti?

¿Por qué presionas ignorar cada vez que me ves llamándote?

Mein ohna tenu yaad aun jinna tu bhulavengi (Me recordarás tanto como

intentas olvidarme)

Apni a sochan vich appe dub jaayengi (Te ahogarás en tus propios pensamientos)

Sade pyar di tu keeti kaddar nahin (No respetaste nuestro amor)

Tu ta badal gaye (tu cambiaste)

¿Quién te dio amor?

¿Quién te dio confianza?

¿Qué nos pasó?

¿Quién te dio más de lo que necesitas?

Un hombro para llorar en el que confías, sí, todo eso fui yo

Tujhe dekha tujhe chaaha, (te vi y te quise)

Dil ko paya (Di mi corazón)

Kya isme yeh dekhna ta (lo que no pude ver)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (darte mi amor no fue suficiente)

necesito saber, necesito saber

(tal vez perdimos nuestro camino)

¿Adónde fuimos?

¿Donde nos equivocamos?

(¿a dónde fuiste? nadie puede tomar tu lugar)

Tienes que venir, tienes que volver a casa

(dame la oportunidad de mostrarte que he cambiado)

Tal vez perdimos nuestro camino

He estado tan solo, he estado tan bajo

He estado viendo tu cara donde quiera que vaya

He estado tratando de respirar, he estado tan débil

Eres el único que realmente me conoce

Teriyan yaadan vich rehndiyan yaadan (recuerdos tuyos permanecen en mi mente)

Je chaddna menu si tera irada (Si planeabas dejarme)

Kyun lokhan a mangdi phire salavan (¿por qué pides la opinión de otras personas?)

Rehgeya rohna hun bhulgaya hassa (todo lo que queda es llanto, risa

olvidado)

Yaari tu paye si, kaadi laraye si (Diste tu amor, que desencuentro fue

allí)

Tenu prioridad vida vich banaye si (Te hice una prioridad en mi vida)

Tere toh gal mein kadhi chupai ni (nunca te escondí nada)

Kattoh phir pa gaye judai ni (entonces por qué esta separación)

Sade pyar di tu kitti kaddar nahin (No respetaste nuestro amor)

Tu ta badal gaye (tu cambiaste)

¿Quién te dio amor?

¿Quién te dio confianza?

¿Qué nos pasó?

¿Quién te dio más de lo que necesitas?

Un hombro para llorar en el que confías, sí, todo eso fui yo

Tujhe dekha tujhe chaaha, (te vi y te quise)

Dil ko paya (Di mi corazón)

Kya isme yeh dekhna ta (lo que no pude ver)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (darte mi amor no fue suficiente)

necesito saber, necesito saber

(tal vez perdimos nuestro camino)

¿Adónde fuimos?

¿Donde nos equivocamos?

(¿a dónde fuiste? nadie puede tomar tu lugar)

Tienes que venir, tienes que volver a casa

(dame la oportunidad de mostrarte que he cambiado)

Tal vez perdimos nuestro camino

Kaise yeh hai khamoshi, humhare bheech mein jaane jaana (¿qué es este silencio?

entre nosotros)

Kabhi tu meri ti, aur mein tera tah deewana (una vez fuiste mía y yo fui tuya)

Kaise yeh dhoori, pehla ye na thi (¿cómo es que existe esta separación,

no estaba allí antes)

Tunne mere dil ko na pehchana (no reconociste mi corazón)

Dono jab mile, khushi se killeh (cuando ambos nos conocimos, florecieron de felicidad)

Ab yeh khel hua puraana (ahora este juego es viejo)

necesito saber, necesito saber

(tal vez perdimos nuestro camino)

¿Adónde fuimos?

¿Donde nos equivocamos?

(¿a dónde fuiste? nadie puede tomar tu lugar)

Tienes que venir, tienes que volver a casa

(dame la oportunidad de mostrarte que he cambiado)

Tal vez perdimos nuestro camino

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos