Дедлайны - pyrokinesis
С переводом

Дедлайны - pyrokinesis

  • Альбом: Eclipse

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: ruso
  • Duración: 6:06

A continuación la letra de la canción Дедлайны Artista: pyrokinesis Con traducción

Letra " Дедлайны "

Texto original con traducción

Дедлайны

pyrokinesis

Оригинальный текст

Ни один вопрос, увы, не решен

И за окнами прячемся от мира, как за решётками

В облаках перелётные птицы снова споют обреченно

Сонату о том, что все когда-то становится черным

А белые полосы на шоссе, как разделительный знак

И там где закат и рассвет — мы застряли

Между двух дорог и за дверью ворот не нашли ничего

Что нити жизни сможет сплести в узелок опять!

И нас рвет на куски

И я старался не теряться, но пропал, ты прости

Моя тропа позади, и я слетел на обочину

Ведь смотрел в пустоту так долго и сосредоточенно

Извини, времени нет, времени мало, время пропало

И всё, всё время идет не по плану

Время диктует закон и время стирает в песок

И время лишь обещает, но сделать лучше никак не смогло

Орем, что нам плевать, но ускорясь

Мы делаем все для того, чтобы запрыгнуть в горящий поезд

Да лишь не умереть бы никем и не стать нелюбимым,

Но каждый миг в этом мире, как-будто сталь гильотины

Холод металла, целующий плечи

И жизни клинок беспощаден и так безупречен

И прошу, времени хоть немного отдай мне

И я молод, но так давят отовсюду дедлайны,

Но почему?

Когда придет успех — я не знаю, но подожду

Когда я полюблю — я не знаю, но подожду

Когда я все пойму — я не знаю, но подожду

И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду

Когда же ты раскроешь все тайны?

Я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,

А только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны!

Но подожду, когда же ты раскроешь все тайны

И я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,

А только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны,

Но подожду, когда же ты раскроешь все тайны

И я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,

А только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны

Но подожду

Когда придет успех — я не знаю, но подожду

Когда я полюблю — я не знаю, но подожду

Когда я все пойму — я не знаю, но подожду

И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду

Нет ответа на столько вопросов, и

Привяжи меня тут самыми крепкими тросами

Меня уносит течение в никуда!

Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!

Покажи мне, где взлетная полоса

Надо как-то жить, но прости меня, я устал

Останови этот мир на минутку и подай мне руку;

И не дай как им без конца утонуть тут никогда!

Нет ответа на столько вопросов, и

Привяжи меня тут самыми крепкими тросами

Меня уносит течение в никуда!

Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!

Покажи мне, где взлетная полоса

Надо как-то жить, но прости меня, я устал

Останови этот мир на минутку и подай мне руку

И не дай как им без конца утонуть тут никогда!

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья

Эту песню ты слышишь, где-то там

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…

И нет ответа на столько вопросов, и

Привяжи меня тут самыми крепкими тросами

Меня уносит течение в никуда!

Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…

Покажи мне, где взлетная полоса

Надо как-то жить, но прости меня, я устал

Останови этот мир на минутку и подай мне руку;

И не дай как им без конца утонуть тут, и тогда

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…

Когда же ты раскроешь все тайны?

Я прошу, передвинь немного стрелочку таймера

Только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны!

Но подожду…

Когда придет успех — я не знаю, но подожду

Когда я полюблю — я не знаю, но подожду

Когда я все пойму — я не знаю, но подожду

И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду

Перевод песни

Ni un solo problema, por desgracia, se ha resuelto.

Y detrás de las ventanas nos escondemos del mundo, como tras las rejas

En las nubes las aves migratorias volverán a cantar condenadamente

Sonata sobre que todo se vuelve negro algún día

Y las rayas blancas en la carretera son como una señal divisoria

Y donde hay puesta de sol y amanecer, estamos atrapados

No se encontró nada entre los dos caminos y detrás de la puerta de la puerta.

¡Que los hilos de la vida puedan volver a tejerse en un nudo!

Y estamos hechos pedazos

Y traté de no perderme, pero desaparecí, perdóname

Mi camino está atrás, y volé a un lado del camino

Después de todo, miré al vacío durante tanto tiempo y con concentración.

Lo siento, no hay tiempo, el tiempo es corto, el tiempo se ha ido

Y todo, todo el tiempo no va según lo planeado

El tiempo dicta la ley y el tiempo se borra en la arena

Y el tiempo solo promete, pero no pudo hacerlo mejor

Orem que no nos importa, pero acelerando

Hacemos todo para subirnos a un tren en llamas

Sí, solo para no morir por nadie y no dejar de ser amado,

Pero cada momento en este mundo es como el acero de una guillotina

El frio del metal besando los hombros

Y la espada de la vida es despiadada y tan impecable

Y por favor dame algo de tiempo

Y soy joven, pero los plazos son tan apremiantes en todas partes,

¿Pero por qué?

Cuando llegue el éxito, no lo sé, pero esperaré.

Cuando me enamore, no lo sé, pero esperaré.

Cuando entiendo todo, no sé, pero esperaré.

Y cuando muera, no lo sé, pero aun así esperaré

¿Cuándo revelará todos los secretos?

Te pido que muevas un poco el cronómetro,

Y solo el ruido del reloj no te permite pensar en todo en detalle.

¡Cada vez es más difícil escribir, y estoy tan presionado por los plazos!

Pero esperaré hasta que reveles todos los secretos.

Y te pido que muevas un poco el cronómetro,

Y solo el ruido del reloj no te permite pensar en todo en detalle.

Cada vez es más difícil escribir y estoy tan presionado por los plazos,

Pero esperaré hasta que reveles todos los secretos.

Y te pido que muevas un poco el cronómetro,

Y solo el ruido del reloj no te permite pensar en todo en detalle.

Cada vez es más difícil escribir y estoy muy presionado por los plazos

pero esperare

Cuando llegue el éxito, no lo sé, pero esperaré.

Cuando me enamore, no lo sé, pero esperaré.

Cuando entiendo todo, no sé, pero esperaré.

Y cuando muera, no lo sé, pero aun así esperaré

No hay respuesta para tantas preguntas, y

Átame aquí con las cuerdas más fuertes

¡Me dejo llevar por la corriente a ninguna parte!

Llevo 20 años viviendo, pero no he visto lo que busco por ningún lado!

Muéstrame dónde está la pista

Tienes que vivir de alguna manera, pero perdóname, estoy cansado

Detén este mundo por un minuto y dame tu mano;

¡Y no dejes que se ahoguen aquí para siempre!

No hay respuesta para tantas preguntas, y

Átame aquí con las cuerdas más fuertes

¡Me dejo llevar por la corriente a ninguna parte!

Llevo 20 años viviendo, pero no he visto lo que busco por ningún lado!

Muéstrame dónde está la pista

Tienes que vivir de alguna manera, pero perdóname, estoy cansado

Detén este mundo por un minuto y dame tu mano

¡Y no dejes que se ahoguen aquí para siempre!

Por carriles, barrios por ciudades

Como en la misma canción que se partió por la mitad

Mi voz vuelve a volar entre techos mojados

Dispersión como el sonido de la desesperación

Escuchas esta canción, en algún lugar allí

Por carriles, barrios por ciudades

Como en la misma canción que se partió por la mitad

Mi voz vuelve a volar entre techos mojados

Extendiéndose como el sonido de la desesperación - escuchas esta canción...

Y no hay respuesta para tantas preguntas, y

Átame aquí con las cuerdas más fuertes

¡Me dejo llevar por la corriente a ninguna parte!

Llevo 20 años viviendo, pero no he visto lo que busco por ningún lado!

Por carriles, barrios por ciudades

Como en la misma canción que se partió por la mitad

Mi voz vuelve a volar entre techos mojados

Extendiéndose como el sonido de la desesperación - escuchas esta canción...

Muéstrame dónde está la pista

Tienes que vivir de alguna manera, pero perdóname, estoy cansado

Detén este mundo por un minuto y dame tu mano;

Y no dejes que se ahoguen interminablemente aquí y luego

Por carriles, barrios por ciudades

Como en la misma canción que se partió por la mitad

Mi voz vuelve a volar entre techos mojados

Extendiéndose como el sonido de la desesperación - escuchas esta canción...

¿Cuándo revelará todos los secretos?

Te pido que muevas un poco el cronómetro

Solo el ruido del reloj no te permite pensar en todo en detalle.

¡Cada vez es más difícil escribir, y estoy tan presionado por los plazos!

Pero esperaré...

Cuando llegue el éxito, no lo sé, pero esperaré.

Cuando me enamore, no lo sé, pero esperaré.

Cuando entiendo todo, no sé, pero esperaré.

Y cuando muera, no lo sé, pero aun así esperaré

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos