A continuación la letra de la canción Вот же это слово Artista: Пикник Con traducción
Texto original con traducción
Пикник
Слово — это ветер, ветер — это…
Вот же это слово, с ног как будто сбило.
Слово — это ветер, а ветер — это сила.
Издали и город кажется осколком,
Потому не вечно, потому недолго.
Вот же эти руки, шёлк и злые плети
Бьют, а мне не больно, я один на свете.
Подожгу звезды, что ещё остались,
Попрошу небо: «Обогрей малость!»
На заре тихо солнце разбудит.
Все, что захочешь, все так и будет.
День уходящий сбросит оковы,
Зачеркни старый, нарисуй новый…
Вот бы обогреться искрами рассвета,
А уже торопят, мол, пройдет и это.
Уж звезда на небе сто имён сменила,
Имя — это слово, слово — это ветер, а ветер — это…
Ветер — это…
La palabra es el viento, el viento es...
Esta es la palabra que pareció derribarme.
La palabra es el viento, y el viento es el poder.
De lejos, la ciudad parece un fragmento,
Por lo tanto, no para siempre, por lo tanto, no por mucho tiempo.
Aquí están estas manos, seda y látigos malvados
Me golpearon, pero no me duele, estoy solo en el mundo.
Prenderé fuego a las estrellas que aún quedan
Le pediré al cielo: "¡Calienta un poco!"
Al amanecer, el sol se despertará en silencio.
Lo que quieras, todo será así.
El día que pasa tirará los grilletes,
Tacha lo antiguo, dibuja lo nuevo...
Que sería calentado por las chispas del amanecer,
Y ya tienen prisa, dicen, esto también pasará.
Ya una estrella en el cielo ha cambiado cien nombres,
El nombre es la palabra, la palabra es el viento, y el viento es...
El viento es...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos