A continuación la letra de la canción In the Name of Amun Artista: Nile Con traducción
Texto original con traducción
Nile
In the name of the God Amun I wage war
North to Gaza I marched my armies of chariots and infantry
Twenty thousand strong to crush as revolt of vassal states
Rebellious kings of Kadesh and Megiddo
Syrians allied with the Mitanni and Amurru
Built their settlements taken over the trade route of the Dia Maris
Through treacherous mountain passes to descend upon the Canaanites
On the plain of Esbraelon we rode forth bringing carnage and death
With chariot and composite bow
Attacking in concave formation
Vicious three winged piercing spearhead swiftly overwhelming both Canaanite
flanks
Fearlessly I smote their center
Savagely we broke the enemy’s will
Heavy slaughter and bitter suffering did we inflict upon them
At the word of the God Amun I waged war
In the name of the God Amun I sanctioned atrocities
Wanton cruel remorseless in the name of the God Amun
Surrounded scattered broken demoralized shamed defeated
The rebels fled into the city of Megiddo
Trapped like rats they closed the gates behind them
Seven months we lay siege to Megiddo utterly breaking the league of rebels
I Thutmose III.
have brought doom upon the rebels
Vicious and pitiless destruction have I inflicted upon the vanquished
I have slaughtered the captives
Slain the wounded, enslaved their women, massacred their populace
Killed their people by the tens of thousands
I have hacked up their lands, desolated their towns
Cast fire into their dwellings caid settlements to waste
I have made mounds of their cities
Cut down their fields of grains, felled their trees
Every resource of life have I denied them
Their resettlement can never take place
I have destroyed them utterly at the word of Amon Ra
En el nombre del Dios Amón hago la guerra
Hacia el norte de Gaza marché con mis ejércitos de carros e infantería
Veinte mil fuertes para aplastar como rebelión de estados vasallos
Reyes rebeldes de Cades y Meguido
Sirios aliados con Mitanni y Amurru
Construyeron sus asentamientos tomando el control de la ruta comercial de los Dia Maris
A través de traicioneros pasos de montaña para descender sobre los cananeos
En la llanura de Esbraelón cabalgamos trayendo carnicería y muerte
Con carro y arco compuesto
Atacando en formación cóncava
Despiadada punta de lanza penetrante de tres alas abrumando rápidamente tanto a los cananeos
flancos
Sin miedo golpeé su centro
Salvajemente quebrantamos la voluntad del enemigo
Pesadas matanzas y amargos sufrimientos les infligimos
A la palabra del dios Amón hice la guerra
En nombre del dios Amón sancioné atrocidades
Desenfrenado, cruel y despiadado en nombre del dios Amón
Rodeado disperso roto desmoralizado avergonzado derrotado
Los rebeldes huyeron a la ciudad de Megido
Atrapados como ratas, cerraron las puertas detrás de ellos.
Siete meses asediamos Meguido rompiendo por completo la liga de los rebeldes
I Tutmosis III.
han traído la perdición a los rebeldes
Destrucción cruel y despiadada he infligido a los vencidos
He sacrificado a los cautivos
Asesinó a los heridos, esclavizó a sus mujeres, masacró a su población
Mataron a su gente por decenas de miles
he descuartizado sus tierras, desolado sus pueblos
Echaron fuego a sus viviendas y los asentamientos se desperdiciaron
He hecho montículos de sus ciudades
Cortar sus campos de cereales, talar sus árboles
Todo recurso de vida les he negado
Su reasentamiento nunca puede tener lugar.
Los he destruido por completo por la palabra de Amon Ra
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos