A continuación la letra de la canción К бате Artista: Николай Емелин Con traducción
Texto original con traducción
Николай Емелин
В это лето, на закате, я заброшу все дела
И поеду прямо к Бате на окраину села.
Из вагона я увижу стаи наших голубей,
И как будто станет ближе время юности моей,
И как будто станет ближе время юности моей…
Я сниму свои ботинки, и с перрона босиком
Через поле, по тропинке, я войду в родимый дом.
У родимого порога я Батятю обниму.
Жив, здоров, и слава Богу!
Дай Господь сто лет ему!
Жив, здоров, и слава Богу!
Дай Господь сто лет ему!
Отмелькают полустанки, и колёса отстучат…
С лёгким паром после баньки с Батей выпьем первача.
На рассвете на рыбалку, а потом — на сенокос…
Ахнет осень: «Ёлки-палки!», и прощание без слёз…
У родимого порога я батяню обниму.
Жив, здоров, и слава Богу!
Дай Господь сто лет ему!
Жив, здоров, и слава Богу!
Дай Господь сто лет ему!
Este verano, al atardecer, lo dejaré todo.
E iré directo a Batya en las afueras del pueblo.
Desde el carruaje veré bandadas de nuestras palomas,
Y como si el tiempo de mi juventud se acercara,
Y como si el tiempo de mi juventud se acercara...
Me quitaré los zapatos y descalzo desde la plataforma
Por el campo, por el camino, entraré en mi querido hogar.
En la puerta de mi nacimiento, abrazaré a Batya.
¡Vivo, saludable y gracias a Dios!
¡Que el Señor le dé cien años!
¡Vivo, saludable y gracias a Dios!
¡Que el Señor le dé cien años!
Las paradas parpadean y las ruedas traquetean...
Con vapor ligero, después de un baño con Batya, beberemos Pervach.
Al amanecer para pescar, y luego para henificar...
Ahs de otoño: "¡Palitos de abeto!", Y adiós sin lágrimas...
En el umbral del nacimiento, abrazaré a mi padre.
¡Vivo, saludable y gracias a Dios!
¡Que el Señor le dé cien años!
¡Vivo, saludable y gracias a Dios!
¡Que el Señor le dé cien años!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos