Le horla - Nekfeu
С переводом

Le horla - Nekfeu

  • Альбом: Feu

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:39

A continuación la letra de la canción Le horla Artista: Nekfeu Con traducción

Letra " Le horla "

Texto original con traducción

Le horla

Nekfeu

Оригинальный текст

Même si t’as tout fait pour les gens, à la moindre dispute, ils oublieront

Déçu de ceux qui rampent, on veut d’la soupe, il faut des sous qui rentrent

C’est l’souk, j’veux pas d’une zouz exubérante qui zouke

Sinon, j’devrais couper le souffle aux soupirants

Ils m’supplieront d’les épargner mais j’suis pas économe

Hey, connards, laissez parler les vrais bonhommes

Tu sais, tant qu’un frère a du cœur, j’ai rien à foutre de ses stats'

On a passé l’stade de s’demander qui sait s’tape

On s’estime et les doutes s’estompent

J’suis pas assez stable, sista, cesse donc d’envier ces stars

Au fond du trou, à part le Ciel, tu veux qu’j’me tourne vers qui?

Envie d’repartir à zéro comme un converti

Le traître négocie les trêves, le journaliste grossit les traits

Comme un coké, que connait-il d’la philosophie des gosses illettrés?

Sait-il c’qu’il s’passe chaque fois qu’un petit s’fait renvoyer?

Connaît-il la souffrance de l’enfance de mes petites sœurs en foyer?

Comme mon homonyme, des cicatrices, j’en ai bezef

Même avec les cordes vocales coupées, je serai un mec de parole

J’me retourne dans mon lit en m’demandant si j’dois les baiser

Vu qu’la nuit porte conseil, j’me lève avec le barreau

J’suis prêt à les ken, t’as ma role-pa

L’amour est mort en bas, ils m’auront pas

Entends-tu les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’entends les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’me sens hypocrite, j’plonge dans les tentations volontairement

Un péché en plus, un billet en moins

J’tue doucement la concurrence, tous habillés en noir

On n’a pas l’temps d’attendre ton enterrement

J’pense à ceux qu’on s’est mis à dos, j’vois mon seum s'émietter

C’est mieux de s’aimer que sortir le semi-auto

On est tous responsables, en partie, du monde que l’on bâtit

L'égoïsme et le manque d’empathie, tout le monde en pâtit

C’qu’on vole, on le reperd, de quoi tomber pour recel dans le repère

Dans la jungle urbaine, sous tenue camouflage pour qu’on me repère

J’ai percé en indé', j’suis frais

C’monde est régi par des chiffres et, pour comprendre, faut déchiffrer

Ton patron t’a jeté, tu galères pour t’acheter

Les nouvelles paires en étant berné par les reportages télé

Tu vis dans un monde où l'État peut te piller ou t'épier

T’as pigé: en regardant un dollar, garde un œil sur tes billets

J’suis comme Broly, j’deviens paro dès qu'ça parle de carotte

Pour un taro exceptionnel, un type peut t’sectionner la carotide

Direct au cimetière, y’a pas de sous-métier, sauf flic

Si y’avait pas d’trafic, y’aurait qu’des émeutiers

Pour ça qu’ils laissent faire, ouais

Hey, t’as ma role-pa

L’amour est mort en bas, ils m’auront pas

Entends-tu les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’entends les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’entends des cris dehors…

Перевод песни

Incluso si hiciste todo por la gente, a la menor discusión, se olvidarán.

Decepcionados con los que se arrastran, queremos sopa, necesitamos dinero para entrar

Es el zoco, no quiero un zouz exuberante que zoukes

De lo contrario, tendría que quitarles el aliento a los pretendientes.

Me rogarán que los perdone, pero no soy ahorrativo.

Oigan, hijos de puta, dejen que los hombres de verdad hablen

Ya sabes, mientras un hermano tenga corazón, me importan un carajo sus estadísticas.

Pasamos la etapa de preguntarnos quién sabe qué hacer

Nos respetamos y las dudas se desvanecen

No soy lo suficientemente estable, hermana, así que deja de envidiar a estas estrellas.

En el fondo del agujero, aparte del Cielo, ¿a quién quieres que recurra?

Quiere empezar desde cero como un converso

El traidor negocia las treguas, el periodista agranda los reportajes

Como una coca, ¿qué sabe él de la filosofía de los niños analfabetos?

¿Sabe lo que sucede cada vez que despiden a un niño?

¿Conoce el sufrimiento infantil de mis hermanitas en acogida?

Como mi homónimo, cicatrices, bezef

Incluso con las cuerdas vocales cortadas, seré un hombre que habla

Me doy la vuelta en mi cama preguntándome si debería follarlos

Como la noche trae consejos, me levanto con la barra

Estoy listo para follarlos, tienes mi papel-pa

El amor está muerto ahí abajo, no me atraparán

¿Escuchas los gritos afuera entre los crímenes y los forajidos?

¿Cuántos murieron impacientes ante el reloj?

Me

Solo soy un transeúnte que te describe este escenario

Me siento como Maupassant cuando escribió Le Horla

¿Escucho los gritos afuera entre crímenes y forajidos?

¿Cuántos murieron impacientes ante el reloj?

Me

Solo soy un transeúnte que te describe este escenario

Me siento como Maupassant cuando escribió Le Horla

Me siento hipócrita, me sumerjo en las tentaciones voluntariamente.

Un pecado más, un boleto menos

Lentamente estoy matando a la competencia, todos vestidos de negro

No tenemos tiempo para esperar tu funeral.

Pienso en aquellos a los que alienamos, veo mi seo desmoronarse

Es mejor amarse que sacar el semiauto

Todos somos responsables, en parte, del mundo que construimos

Egoísmo y falta de empatía, todo el mundo sufre

Lo que robamos, lo perdemos, lo suficiente como para caer en el encubrimiento en el punto de referencia

En la jungla urbana, en camuflaje para ser visto

Entré en el indie, estoy fresco

Este mundo se rige por números y, para entender, hay que descifrar

Tu jefe te dejó, luchas por comprarte a ti mismo

Las nuevas parejas engañadas por los reportajes televisivos

Vives en un mundo donde el estado puede saquearte o espiarte

Lo tienes: cuando mires un dólar, vigila tus billetes

Soy como Broly, me vuelvo paro cuando habla de zanahorias.

Por un taro excepcional, un tipo puede cortarte la arteria carótida.

Directo al cementerio, no hay trabajo secundario, excepto policía

Si no hubiera tráfico, solo habría alborotadores

Por qué dejaron que sucediera, sí

Oye, tienes mi papel-pa

El amor está muerto ahí abajo, no me atraparán

¿Escuchas los gritos afuera entre los crímenes y los forajidos?

¿Cuántos murieron impacientes ante el reloj?

Me

Solo soy un transeúnte que te describe este escenario

Me siento como Maupassant cuando escribió Le Horla

¿Escucho los gritos afuera entre crímenes y forajidos?

¿Cuántos murieron impacientes ante el reloj?

Me

Solo soy un transeúnte que te describe este escenario

Me siento como Maupassant cuando escribió Le Horla

Escucho gritos afuera...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos