A continuación la letra de la canción По теме Artista: Монгол Шуудан Con traducción
Texto original con traducción
Монгол Шуудан
Кажется сегодня стон внутри меня,
Словно как у сердца разошлись края.
Мимо мчится время, улетая прочь,
Оставляя будни серые, как ночь.
Стихнет шум на поле,
Разойдётся дым.
Достаётся воля
Только не живым.
Лучшие погибли,
Храбрые в тени.
Так и не узнали,
Кто же впереди.
Нету бестолковей сует круговерть.
Знает каждый точно: смерть рождает смерть.
Раненый поднимет знамя над собой,
Боль пройдёт и стихнет где-то стороной.
И тогда погаснет
Над тобой звезда,
И укажет вечность
То, что жизнь проста.
В синих небосводах
Вдруг взовьётся песнь
И о том жил ты,
И каков ты есть.
Parece que hoy es un gemido dentro de mí,
Como si los bordes del corazón se abrieran.
El tiempo corre, se va volando,
Dejando los días de semana grises como la noche.
El ruido en el campo se calmará,
El humo se disipará.
obtener la voluntad
Simplemente no vivo.
el mejor murio
Valiente en las sombras.
Así que no sabíamos
Quién está por delante.
No hay torbellino más estúpido.
Todo el mundo lo sabe con certeza: la muerte engendra muerte.
Los heridos levantarán el estandarte sobre él,
El dolor pasará y disminuirá en alguna parte.
Y luego se apagará
Hay una estrella sobre ti
E indicar la eternidad
Que la vida es sencilla.
en cielos azules
De repente se eleva una canción
Y viviste de eso
Y qué eres tú.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos