Колоколенка - Монгол Шуудан
С переводом

Колоколенка - Монгол Шуудан

  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:09

A continuación la letra de la canción Колоколенка Artista: Монгол Шуудан Con traducción

Letra " Колоколенка "

Texto original con traducción

Колоколенка

Монгол Шуудан

Оригинальный текст

На горе, на горочке стоит колоколенка,

А с нее по полюшку лупит пулемет,

И лежит на полюшке сапогами к солнышку

С растакой -то матерью наш геройский взвод.

Мы землицу лапаем скуренными пальцами,

Пули, как воробушки, плещутся в пыли...

Дмитрия Горохова да сержанта Мохова

Эти вот воробушки взяли да нашли.

Тут старшой Крупенников говорит мне тоненько,

Чтоб я принял смертушку за честной народ,

Чтоб на колоколенке захлебнулся кровушкой

Растакой-разэтакий этот сукин кот.

Я к своей винтовочке крепко штык прилаживал,

За сапог засовывал старенький наган.

"Славу" третьей степени да медаль отважную

С левой клал сторонушки глубоко в карман.

Мне сухарик подали,мне чинарик бросили

Мне старшой Крупенников фляжку опростал.

Я ее испробовал, вспомнил маму родную

Да по полю ровному быстро побежал.

А на колоколенке сукин кот занервничал,

Стал меня выцеливать, чтоб наверняка.

Да, видать, сориночка- малая песчиночка-

В глаз попала лютому - дёрнулась рука.

Я -т винтовку выронил да упал за камушек,

Чтоб подумал вражина, будто зацепил.

Да он, видать, был стрелянный - сразу не поверил мне

И по камню-камушку длинно засадил.

Да, видно, не судьба была пули мне испробовать...

Сам старшой Крупенников встал, как на парад.

Сразу с колоколенки, весело чирикая,

В грудь слетели пташечки, бросили назад.

Горочки-пригорочки, башни-колоколенки...

Что кому назначено?

Чей теперь черед?

Рана не зажитая, память неубитая -

Солнышко, да полюшко, да геройский взвод..

Перевод песни

En la montaña, en la colina hay un campanario,

Y de ella una ametralladora golpea el campo,

Y se acuesta en el campo con botas al sol

Con tal madre, nuestro heroico pelotón.

Pateamos la tierra con dedos ahumados,

Las balas, como gorriones, chapotean en el polvo...

Dmitry Gorokhov y el sargento Mokhov

Estos gorriones tomaron y encontraron.

Entonces el anciano Krupennikov me dice débilmente:

para que yo tome la muerte por un pueblo honesto,

Atragantarse con la campana con sangre

Rastakoy-razetakiy este gato de perra.

Até firmemente la bayoneta a mi rifle,

Un viejo revólver estaba metido en su bota.

"Gloria" de tercer grado y una medalla valiente

A la izquierda, metió los lados en el fondo de su bolsillo.

Me dieron una galleta, me tiraron una chinarik

El anciano Krupennikov me dio un frasco.

Lo probé, me acordé de mi madre.

Sí, rápidamente corrió por el campo plano.

Y en la campana, la gata se puso nerviosa,

Comenzó a curarme, para estar seguro.

Sí, verás, una mota - un pequeño grano de arena -

En el ojo golpeó un feroz - mano crispada.

Dejé caer mi rifle y caí detrás de un guijarro,

Para pensar en el enemigo, como si estuviera enganchado.

Sí, él, ya ves, recibió un disparo, no me creyó de inmediato

Y plantó una piedra-guijarro durante mucho tiempo.

Sí, al parecer, no fue el destino que yo probara las balas...

El propio Krupennikov mayor se puso de pie como en un desfile.

Inmediatamente después de la campana, chirriando alegremente,

Los pajaritos volaron hacia el cofre, los arrojaron hacia atrás.

Pequeñas colinas, campanarios...

¿Qué se asigna a quién?

¿A quién le toca ahora?

La herida no se cura, el recuerdo no se mata -

El sol, si, el campo, y el pelotón heroico..

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos