A continuación la letra de la canción Сияние Artista: Михаил Бублик Con traducción
Texto original con traducción
Михаил Бублик
Я до тебя — сотни миль проплыл.
Я до тебя — световые года летел.
Был без тебя этот мир не мил —
Я без тебя этот мир просто не хотел.
Самый твой преданный в мире фан —
Я жду сказать тебе, что я давно не я.
Ты — мой триумф, звуки всех фанфар;
Ты моё Северное Сияние.
Ла-ла-ла-ла
Где твои окна — я к ним прирос;
Уже три жизни живу, ожидая свет.
В них основной в жизни мой вопрос,
И основная из всех моих планет.
Я доплыву к тебе, доплыву —
Пусть под водой, в ледяной,
Пусть сто тысяч лье!
Я для тебя эту жизнь живу —
И проживу рядом, хоть все сто тысяч лет!
Ла-ла-ла-ла
Nadé cientos de millas antes que tú.
Volé años luz antes que tú.
Este mundo no era agradable sin ti -
Simplemente no quería este mundo sin ti.
Tu fan más devoto del mundo -
Estoy esperando para decirte que hace mucho tiempo que no soy yo.
Eres mi triunfo, el sonido de toda fanfarria;
Eres mi aurora boreal.
La-la-la-la
¿Dónde están tus ventanas? He crecido hasta ellas;
He estado viviendo durante tres vidas, esperando la luz.
Son mi pregunta principal en la vida,
Y el principal de todos mis planetas.
Nadaré hacia ti, nadaré -
Dejar bajo el agua, en hielo,
¡Vamos a cien mil leguas!
Vivo esta vida por ti -
¡Y viviré cerca, al menos durante cien mil años!
La-la-la-la
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos