My Name Is Jonasz - Michel Jonasz
С переводом

My Name Is Jonasz - Michel Jonasz

  • Año de lanzamiento: 1974
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:18

A continuación la letra de la canción My Name Is Jonasz Artista: Michel Jonasz Con traducción

Letra " My Name Is Jonasz "

Texto original con traducción

My Name Is Jonasz

Michel Jonasz

Оригинальный текст

My name is Jonasz

Mais je ne voyage pas en baleine

Moi, mon nom c’est Jonasz

Mais tu peux bien m’appeler Michel

Je suis venu à toi sur un oiseau d’argent

Je t’ai trouvée comme ça tout simplement

Et me voici

Dans ta chambre de Manhattan

J’essaie de te dire je t’aime

Te parler, mais alors chaque fois

Que devrait s'élever ma voix

La rue nous bouscule avec des bing, flash et boom

Sifflets, taxicabs, trucks

Beat the students !

Hey, Marines !

Chili must fall !

Dogs for Nigers !

My name is Jonasz

Mais je ne voyage pas en baleine

Moi, mon nom c’est Jonasz

Mais tu peux bien m’appeler Michel

Je t’avais abordée, je ne sais même plus comment

Tu as souri: j’avais un peu d’accent

Et maintenant, on est tous les deux dans ta chambre

J’essaie de te dire je t’aime

Pas moyen d’arriver jusqu'à toi

Car présente entre toi et moi

La rue nous bouscule avec des bing, flash et boom

Sifflets, taxicabs, trucks

Beat the students !

Hey, Marines !

Chili must fall !

Dogs for Nigers !

My name is Jonasz

Mais je ne voyage pas en baleine

Moi, mon nom c’est Jonasz

Mais tu peux bien m’appeler Michel

J’espère qu’un jour tu viendras à Paris

Je t’attendrai sur la terrasse, là-bas, à Orly

Regarde un peu, je me promène avec douceur

Parmi tes taches de rousseur

Tendrement à Paris la nuit court

Des ailes des statues du Louvre

Перевод песни

mi nombre es jonasz

Pero yo no viajo en ballena

Yo, mi nombre es Jonasz

Pero puedes llamarme Michel

Vine a ti en un pájaro de plata

te encontre asi

Y aquí estoy yo

En tu habitación de Manhattan

Trato de decirte que te amo

Hablar contigo, pero luego cada vez

¿Qué debe elevar mi voz?

La calle nos empuja con bings, flashes y booms

Silbatos, taxis, camiones

¡Vence a los estudiantes!

¡Hola marines!

¡Chile debe caer!

¡Perros para Nigeria!

mi nombre es jonasz

Pero yo no viajo en ballena

Yo, mi nombre es Jonasz

Pero puedes llamarme Michel

Me acerque a ti, no se ni como

Sonreíste: tenía un poco de acento

Y ahora estamos los dos en tu habitación

Trato de decirte que te amo

No hay forma de llegar a ti

Porque entre tu y yo

La calle nos empuja con bings, flashes y booms

Silbatos, taxis, camiones

¡Vence a los estudiantes!

¡Hola marines!

¡Chile debe caer!

¡Perros para Nigeria!

mi nombre es jonasz

Pero yo no viajo en ballena

Yo, mi nombre es Jonasz

Pero puedes llamarme Michel

Espero que algún día vengas a París.

Te espero en la terraza, allá, en Orly

Mira, camino suavemente

Entre tus pecas

Tiernamente en París corre la noche

De las alas de las estatuas del Louvre

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos