Been A Long Day - Mary Faber, Rose Hemingway, Daniel Radcliffe
С переводом

Been A Long Day - Mary Faber, Rose Hemingway, Daniel Radcliffe

  • Альбом: How To Succeed In Business Without Really Trying

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:15

A continuación la letra de la canción Been A Long Day Artista: Mary Faber, Rose Hemingway, Daniel Radcliffe Con traducción

Letra " Been A Long Day "

Texto original con traducción

Been A Long Day

Mary Faber, Rose Hemingway, Daniel Radcliffe

Оригинальный текст

Smitty: Well, here it is five pm,

The finish of a long day’s work;

And there they are, both of them,

The secretary and the clerk.

Not very well acquainted;

Not very much to say;

But I can hear those two little minds

Tickin' away.

Now she’s thinking:

Rosemary: I wonder if we take the same bus?

Smitty: And he’s thinking:

Finch: There could be quite a thing between us.

Smitty: Now she’s thinking:

Rosemary: He really is a dear.

Smitty: And he’s thinking:

Finch: But what of my career?

Smitty: And she says:

Rosemary: Hmm.

Smitty: And he says:

Finch: A hum heh.

Well, it’s been a long day.

All: Well, it’s been a long,

Been a long, been a long,

Been a long day.

Smitty: Now, she’s thinking:

Rosemary: I wish that he were more of a flirt.

Smitty: And he’s thinking:

Finch: I guess a little flirting won’t hurt.

Smitty: Now she’s thinking:

Rosemary: For dinner we could meet.

Smitty: And he’s thinking:

Finch: We both have got to eat.

Smitty: And she says:

Rosemary: Achoo!

Smitty: And he says:

Finch: Gesundheit.

Well, it’s been a long day.

All: Well, it’s been a long,

Been a long, been a long,

Been a long day.

Smitty: Hey, there’s a yummy Friday special at Stouffer’s;

It’s a dollar ninety vegetable plate

And on the bottom of the ad--not bad--

Service for two, three-fifty-eight.

(To make a bargain, make a date.)

Rosemary: Wonderful.

Finch: It’s fate.

Smitty: Now she’s thinking:

Rosemary: What female kind of trap could I spring?

Smitty: And he’s thinking:

Finch: I might as well forget the whole thing.

Smitty: Now, she’s thinking:

Rosemary: Suppose I take his arm.

Smitty: And he’s thinking:

Finch: Well, really what’s the harm?

Smitty: And she says:

Rosemary: Hungry?

Smitty: And he says:

Finch: Yeah!

Rosemary: Yeah!

Smitty: Yeah.

All: Well, it’s been a long day.

Well, it’s been a long,

Been a long, been a long,

Been a long day.

Well, it’s been a long,

Been a long, been a long,

Been a long day.

Перевод песни

Smitty: Bueno, aquí son las cinco de la tarde.

El final de un largo día de trabajo;

Y ahí están, los dos,

El secretario y el secretario.

No muy bien conocido;

No hay mucho que decir;

Pero puedo escuchar esas dos pequeñas mentes

Marcando distancia.

Ahora ella está pensando:

Rosemary: Me pregunto si tomamos el mismo autobús.

Smitty: Y él está pensando:

Finch: Podría haber algo entre nosotros.

Smitty: Ahora ella está pensando:

Rosemary: Realmente es un encanto.

Smitty: Y él está pensando:

Finch: ¿Pero qué hay de mi carrera?

Smitty: Y ella dice:

Romero: Hmmm.

Smitty: Y dice:

Finch: Un hum, je.

Bueno, ha sido un día largo.

Todos: Bueno, ha pasado mucho tiempo,

Ha sido un largo, ha sido un largo,

Ha sido un día largo.

Smitty: Ahora, ella está pensando:

Rosemary: Ojalá fuera más coqueto.

Smitty: Y él está pensando:

Finch: Supongo que un poco de coqueteo no hará daño.

Smitty: Ahora ella está pensando:

Rosemary: Para la cena podríamos encontrarnos.

Smitty: Y él está pensando:

Finch: Los dos tenemos que comer.

Smitty: Y ella dice:

Romero: ¡Achu!

Smitty: Y dice:

Pinzón: Gesundheit.

Bueno, ha sido un día largo.

Todos: Bueno, ha pasado mucho tiempo,

Ha sido un largo, ha sido un largo,

Ha sido un día largo.

Smitty: Oye, hay un delicioso especial de viernes en Stouffer's;

Es un plato de verduras de noventa dólares

Y en la parte inferior del anuncio, no está mal,

Servicio para dos, tres-cincuenta y ocho.

(Para hacer una ganga, hacer una cita).

Romero: Maravilloso.

Finch: Es el destino.

Smitty: Ahora ella está pensando:

Rosemary: ¿Qué clase de trampa femenina podría lanzar?

Smitty: Y él está pensando:

Finch: Mejor me olvido de todo.

Smitty: Ahora, ella está pensando:

Rosemary: Supongamos que lo tomo del brazo.

Smitty: Y él está pensando:

Finch: Bueno, ¿cuál es realmente el daño?

Smitty: Y ella dice:

Romero: ¿Hambre?

Smitty: Y dice:

Pinzón: ¡Sí!

romero: si!

Smitty: Sí.

Todos: Bueno, ha sido un día largo.

Bueno, ha pasado mucho tiempo,

Ha sido un largo, ha sido un largo,

Ha sido un día largo.

Bueno, ha pasado mucho tiempo,

Ha sido un largo, ha sido un largo,

Ha sido un día largo.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos