Je m'appelle Marguerite - Lynda Lemay
С переводом

Je m'appelle Marguerite - Lynda Lemay

  • Альбом: Ma signature

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: Francés
  • Duración: 6:15

A continuación la letra de la canción Je m'appelle Marguerite Artista: Lynda Lemay Con traducción

Letra " Je m'appelle Marguerite "

Texto original con traducción

Je m'appelle Marguerite

Lynda Lemay

Оригинальный текст

Les minutes s'égrénent, mes heures et mes semaines filent en fumées

Faudrait qu’j’me souvienne, je ne peux plus m’arreter d’oublier

J’ai oublié l’adresse de ma maison, j’ai oublié ma veste à la réflexion

J’ai peur qu’il ne me reste qu’un prénom: Je m’appelle Marguerite

Mais quel est ce village que je traverse?

Je vais marcher plus vite, j’ai peur que le gros nuage échappe une averse

J’ai rencontré 2 ou 3 inconnu: des petits effontrés qui m’ont dit salut

Est-ce que j’les connaissait, je ne sais plus

Je regarde de loin le soleil se coucher, je ne sais plus mon chemin,

je me sens fatiguée

Si je me rappelle bien quand le ciel est tout rosé, c’est qu’il fera beau

demain, j’voudrais en profité

Mais j’ai de l’esprit en absence, j’ai plus d’ami, j’ai plus d’absence

Mes heures s’entretuent, mon coeur a des secrets qui me tenaille,

mon coprs ne sait même plus si quelqu’un a germé dans mes entrailles

J’ai perdu la notion du temps qui passe, je me mire dans une vitrine comme dans

une glace

J’ai pas trop mauvaise mise mais hélas j’ai les cheveux en bataille,

j’ai oublié de soigner ma coiffure

Je n’ai même pas mon chandaille, j’ai qu’une chemise de nuit en pleine nature

Et qui donc est cette femme d’age mur qui se dépêche à descendre d’une voiture.

Qui m’agrippe le bras et murmure:

Ne vois-tu pas de loin le soleil se coucher

Il est tard allez vient, tu es surment fatigué

Elle me dit regarde bien, le ciel est tout rosé, il fera beau demain,

faudra en profiter

Je t' ai retrouver, t’as de la chance mais faudrait pas q’tu recommence

Elle m’a réinventé toute une enfance, là sur la banquette

Elle m’a ramené à la résidence, à ma chambre et enfin de ma fenêtre,

on a regarder de loin le soleil se coucher

On parlait un peu moins, on était fatigué

On a dit regarde bien le ciel est tout rosé, il fera beau demain,

faudra en profiter

Et là je l’ai reconnue, je pense.

Ma bonne et seule amie d’enfance

Les minutes s’en vont, prennent mes souvenirs comme en otage, j’ai le sommeil

d’un poupon mais la nuit noire blanchie mes images

J’me réveille une photo entre les mains: deux petites filles qui court au bord

d’un jardin

Mais qui sont ces enfants?

C’est fou ce que ma mémoire a foutu l’camps

J’entends glisser dans le corridor de molle chaussures et comme une vie sur mon

cerveau mort

Ya la voix de cette femme qui murmure:

On regardera encore le soleil se coucher et si jamais tu t’endors,

si t’es trop fatigué

J’te dirai regarde bien le ciel est tout rosé, il fera beau demain faudra en

profiter

Mais tant qu’tu pars pas dans le silence, j’vais te remémorer ton enfance:

Tu t’appelles Marguerite

J’t’appelle encore la voisine d’en face

Quand on était petite

Tu étais la plus jolie de la classe

Перевод песни

Los minutos pasan, mis horas y mis semanas se esfuman

Debería recordar, no puedo dejar de olvidar

Olvidé la dirección de mi casa, olvidé mi chaqueta en la reflexión

Me temo que solo me queda un nombre: Mi nombre es Marguerite

Pero, ¿qué es este pueblo por el que paso?

Voy a caminar más rápido, tengo miedo de que la gran nube caiga un aguacero.

Conocí a 2 o 3 extraños: pequeños descarados que me saludaron

Los conocí, ya no sé

Veo el sol ponerse desde lejos, no sé mi camino,

me siento cansado

Si no recuerdo mal cuando el cielo está todo rosa, va a hacer sol

mañana, me gustaría aprovecharlo

Pero tengo mente en ausencia, no tengo más amigos, no tengo más ausencia

Mis horas se están matando, mi corazón tiene secretos que me atormentan,

mi cuerpo no sabe si alguien broto en mis entrañas

He perdido la noción del tiempo, me veo en una ventana como en

hielo

No tengo una apuesta tan mala, pero por desgracia tengo el pelo desordenado.

Olvidé cuidar mi peinado

Ni siquiera tengo mi suéter, solo tengo un camisón en medio de la naturaleza.

¿Y quién es esta mujer de mediana edad que sale corriendo de un coche?

Quien me agarra del brazo y susurra:

¿No puedes ver el sol poniéndose desde lejos?

Es tarde, vamos, seguro que estás cansado.

Ella me dice que te veas bien, el cielo está todo rosado, el clima estará bien mañana,

se aprovechará

Te encontré, tienes suerte pero no deberías hacerlo de nuevo

Me reinventó toda una infancia, ahí en el banquillo

Me llevó de regreso a la residencia, a mi habitación y finalmente a mi ventana,

vimos la puesta de sol desde lejos

Hablamos un poco menos, estábamos cansados

Dijimos mira de cerca, el cielo está todo rosado, el clima estará bien mañana,

se aprovechará

Y entonces la reconocí, creo.

Mi buena y única amiga de la infancia.

Pasan los minutos, toman mis recuerdos como rehenes, tengo sueño

de un bebe pero la noche oscura blanquea mis imagenes

Me despierto con una foto en mis manos: dos niñas corriendo por el borde

de un jardín

Pero, ¿quiénes son estos niños?

Es una locura lo que me ha jodido la memoria

Escucho deslizarse por el corredor de zapatos suaves y como una vida en mi

cerebro muerto

Ahí está la voz de esta mujer susurrando:

Todavía veremos la puesta de sol y si alguna vez te duermes,

si estás demasiado cansado

Te diré, míralo bien, el cielo está todo rosado, mañana hará buen tiempo, tendremos que

disfrutar

Pero mientras no te vayas en silencio, te recordaré tu infancia:

tu nombre es margarita

Todavía te llamo el vecino de enfrente

Cuando éramos pequeños

eras la mas linda de la clase

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos