Un truc de passage - Lynda Lemay
С переводом

Un truc de passage - Lynda Lemay

Альбом
Du coq à lâme
Год
2000
Язык
`Francés`
Длительность
237600

A continuación la letra de la canción Un truc de passage Artista: Lynda Lemay Con traducción

Letra " Un truc de passage "

Texto original con traducción

Un truc de passage

Lynda Lemay

Оригинальный текст

L’homme était français, la femme était russe

Tous deux voyage aux États-Unis

Tous deux attendaient le même autobus

Presque sans bagages, comme des sans-abri

Ils se composaient dans le terminus

Un nouveau langage bizarrement joli

Presque du français et presque du russe

Et l’anglais d’usage qu’ils avaient appris

Au fil du trajet, dans le processus

Du bon bavardage qui se pervertit

Le couple savait qu’il s’agirait juste

D’un truc de passage voué à l’oubli

L’homme était français, la femme était russe

Leurs deux cœurs volages n’avaient qu’une envie

Lui s’imaginait délivrer le buste

De l'épais corsage à demi rempli

Elle se retenait d’explorer les muscles

De ce corps sauvage de mâle aguerri

Il y eut deux arrêts puis un terminus

Un sac de couchage pour deux corps unis

Au matin dormaient l’homme et sa Vénus

Tous deux en otages de l’autre endormi

Mais dans le respect de leur consensus

L'éventuel chantage n'était pas permis

L’entente voulait qu’ce soit jamais plus

Qu’un truc de passage voué à l’oubli

L’homme était français, la femme était russe

Sans enfantillage, tous deux ont repris

Chacun leur trajet et leur autobus

Tous deux le visage un peu déconfit

La femme chassait le souvenir robuste

De son court voyage aux États-Unis

Alors que germait dans son utérus

Un truc de passage voué à l’oubli

Перевод песни

El hombre era francés, la mujer era rusa.

Ambos viajan a Estados Unidos

Ambos estaban esperando el mismo autobús.

Casi sin equipaje, como vagabundos

Consistían en el término

Un lenguaje extrañamente bastante nuevo

Casi francés y casi ruso

Y el inglés habitual que habían aprendido

En el camino, en el proceso

Buena charla que se pervierte

La pareja sabía que sería justo

De una cosa pasajera condenada al olvido

El hombre era francés, la mujer era rusa.

Sus dos corazones volubles tenían un solo deseo

Se imaginó entregando el busto

Del grueso corpiño a medio llenar

Se abstuvo de explorar los músculos

De este cuerpo masculino salvaje y experimentado

Había dos paradas y luego una terminal

Un saco de dormir para dos cuerpos unidos

Por la mañana se durmió el hombre y su venus

Ambos rehenes del otro durmiente

Pero respetando su consenso

No se permitía el chantaje.

El acuerdo quería que nunca más fuera

Sólo una cosa pasajera condenada al olvido

El hombre era francés, la mujer era rusa.

Sin puerilidad, ambos retomaron

Cada uno su ruta y su bus

Ambos se enfrentan un poco cabizbajos.

La mujer cazó el recuerdo robusto

De su breve viaje a Estados Unidos

Mientras brota en su vientre

Una cosa de paso condenada al olvido

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos