Children of Diaspora - LowKey, Mai Khalil
С переводом

Children of Diaspora - LowKey, Mai Khalil

  • Альбом: Soundtrack to the Struggle 2

  • Año de lanzamiento: 2019
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:30

A continuación la letra de la canción Children of Diaspora Artista: LowKey, Mai Khalil Con traducción

Letra " Children of Diaspora "

Texto original con traducción

Children of Diaspora

LowKey, Mai Khalil

Оригинальный текст

Don’t you wonder what became of the children of diaspora?

Those that innovated in their ways and their vernacular

Those that saw their traces in the faces of the massacred

I wonder what became of them, tell me what became of them.

I wonder what became of them, tell me what became of them.

I wonder what became of them, tell me what became of them.

I wonder what became of them, tell me what became of them.

Lost in this city of fog rarely seen by the sun

Just 'cause you’re both but neither doesn’t mean that you’re none

Never captains of the ship but they mistook us for some

Passengers

Now we’re stuck here singing soul music from diaspora

Your hosts can’t relate to your sense of dislocation

The type of pain that cannot be contained in a dissertation

«Diaspora» the reason that the terrified are setting fires

«Diaspora» the reason they couldn’t jeopardise Zephaniah

Considered as a compliment if your beauty is fetishized

Your history is power, that’s the reason some are petrified

Colonial mimic, mascot crying behind a mask

Or a man with amnesia trying to find his past

Anthony Walker never had a weapon but they still got him

Stephen Lawrence never had a weapon but they still got him

Mark Duggan never had a weapon but they still shot him

They call them first world diaspora problems

Don’t you wonder what became of the children of diaspora?

Those that innovated in their ways and their vernacular

Those that saw their traces in the faces of the massacred

I wonder what became of them

Tell me what became of them

Zoha Hadeed was a child of diaspora

So fear not, fear not

Edward Said was a child of diaspora

So fear not, fear not

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no, no, no, no, no, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no, no, no, no, no, no

Since the middle passage either sink or you swim

Bleach the pigment of skin and pray its privilege trickling in

Are we missing the link?

Diasporas the reason MJ did to his nose what they did to the sphinx

And why Marley made the most classic of art

The reason Gabby Douglas didn’t put her hand on her heart

The reason Malcolm Little changed his name to X

The reason the President’s melanin remain a threat

Ahmed made a clock, they arrested him and mangled his name

But the root of the word is to thank and to praise

Racism manifests in many cancerous ways

We must rally for change in these most tragic of days

Cos Emmett Till didn’t have a weapon, but they still got him

Tamir Rice never had a weapon but they still shot him

Alton Sterling never had a weapon but they still shot him

They call them first world diaspora problems

Don’t you wonder what became of the children of diaspora?

Those that innovated in their ways and their vernacular

Those that saw their traces in the faces of the massacred

I wonder what became of them

Tell me what became of them

Nina Simone was a child of diaspora

So fear not, fear not

Frantz Fanon was a child of diaspora

So fear not, fear not

Pledge no allegiance to the flag, no

Pledge no allegiance to the flag, no

Pledge no allegiance to the flag, no, no, no, no, no, no

Pledge no allegiance to the flag, no

Pledge no allegiance to the flag, no

Pledge no allegiance to the flag, no, no, no, no, no, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no, no, no, no, no, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no, no, no, no, no, no

Перевод песни

¿No te preguntas qué fue de los niños de la diáspora?

Los que innovaron en sus formas y en su lengua vernácula

Los que vieron sus huellas en los rostros de los masacrados

Me pregunto qué fue de ellos, dime qué fue de ellos.

Me pregunto qué fue de ellos, dime qué fue de ellos.

Me pregunto qué fue de ellos, dime qué fue de ellos.

Me pregunto qué fue de ellos, dime qué fue de ellos.

Perdido en esta ciudad de niebla raramente vista por el sol

Solo porque eres ambos pero ninguno no significa que no eres ninguno

Nunca capitanes del barco, pero nos confundieron con algunos

Pasajeros

Ahora estamos atrapados aquí cantando música soul de la diáspora

Tus anfitriones no pueden relacionarse con tu sentido de dislocación

El tipo de dolor que no se puede contener en una disertación

«Diáspora» la razón por la que los aterrorizados están prendiendo fuego

«Diáspora» la razón por la que no pudieron poner en peligro a Zephaniah

Considerado como un cumplido si tu belleza es fetichizada

Tu historia es poder, por eso algunos están petrificados

Mímica colonial, mascota llorando detrás de una máscara

O un hombre con amnesia tratando de encontrar su pasado

Anthony Walker nunca tuvo un arma, pero aun así lo consiguieron

Stephen Lawrence nunca tuvo un arma pero aun así lo consiguieron

Mark Duggan nunca tuvo un arma pero aun así le dispararon

Los llaman problemas de la diáspora del primer mundo

¿No te preguntas qué fue de los niños de la diáspora?

Los que innovaron en sus formas y en su lengua vernácula

Los que vieron sus huellas en los rostros de los masacrados

me pregunto que fue de ellos

Dime qué fue de ellos

Zoha Hadeed era una niña de la diáspora

Así que no temas, no temas

Edward Said era un niño de la diáspora

Así que no temas, no temas

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no, no, no, no, no, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no, no, no, no, no, no

Desde el pasaje del medio o te hundes o nadas

Blanquear el pigmento de la piel y orar por su privilegio goteando en

¿Nos falta el enlace?

Diásporas la razón por la que MJ le hizo a la nariz lo que le hicieron a la esfinge

¿Y por qué Marley hizo lo más clásico del arte?

La razón por la que Gabby Douglas no se llevó la mano al corazón

La razón por la que Malcolm Little cambió su nombre a X

La razón por la que la melanina del presidente sigue siendo una amenaza

Ahmed hizo un reloj, lo arrestaron y destrozaron su nombre

Pero la raíz de la palabra es agradecer y alabar

El racismo se manifiesta de muchas formas cancerosas

Debemos unirnos para el cambio en estos días tan trágicos

Porque Emmett Till no tenía un arma, pero aun así lo atraparon.

Tamir Rice nunca tuvo un arma, pero aun así le dispararon

Alton Sterling nunca tuvo un arma, pero aun así le dispararon

Los llaman problemas de la diáspora del primer mundo

¿No te preguntas qué fue de los niños de la diáspora?

Los que innovaron en sus formas y en su lengua vernácula

Los que vieron sus huellas en los rostros de los masacrados

me pregunto que fue de ellos

Dime qué fue de ellos

Nina Simone era una niña de la diáspora

Así que no temas, no temas

Frantz Fanon era un hijo de la diáspora

Así que no temas, no temas

No prometer lealtad a la bandera, no

No prometer lealtad a la bandera, no

No prometer lealtad a la bandera, no, no, no, no, no, no

No prometer lealtad a la bandera, no

No prometer lealtad a la bandera, no

No prometer lealtad a la bandera, no, no, no, no, no, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no, no, no, no, no, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no

Nunca nos inclinamos ante la Reina, no, no, no, no, no, no

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos