Побег - Легенды Про
С переводом

Побег - Легенды Про

  • Альбом: Две стороны одной медали (Тёмная сторона)

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:32

A continuación la letra de la canción Побег Artista: Легенды Про Con traducción

Letra " Побег "

Texto original con traducción

Побег

Легенды Про

Оригинальный текст

Мы слишком долго жили в Желтом Доме, если у тебя есть дети, их лучше не

знакомить

С этим, помни о встрече с комой, но далеко не о ней пойдет речь сегодня.

Мы тут узнали, что есть Две Стороны Медали.

— Че за дела?

— Пацаны, не место скандалить, не время обсуждать детали,

Если хотим чуда, валим отсюда без палева, ну, че встали?

Быба вырубает свет.

Вылезем, перелезем через забор, вот и весь секрет.

— Может, через крышу?

— Нет.

— Через черный выход?

— Нет.

— Через главный вход?

— Да, нет, через дыру в окне.

Минимум возни, осторожно, там могут быть гвозди!

Тут вопрос возник: как мы слезем?

Это совсем не просто!

Остынь, нам надо достать лишь простынь.

Припев:

Мы бежим из Желтого Дома, жизнь за забором нам не знакома.

Это начало второго альбома, но мы вернемся по-любому.

Мы бежим из Желтого Дома, жизнь за забором нам не знакома.

Это начало второго альбома, но мы вернемся по-любому.

Нарезав простыней, все на матрасах лежат, десант собрался прыгать с первого

этажа.

На кураже без мандража нам надо бежать, валим отсюда, пока не стали нас тут

окружать.

У Амира маскировка, рожа, как сплошной пластырь, с ним дед в об**саных штанах.

— Амыч, нах** он сдался?!

Амыч с ним прощается в слезах:

— Прости не в этот раз.

— Ладно, ребята, погнали!

Дед, не забывай про нас.

Истощенный Ахимас диетой в три недели валит решетки на окнах, как бобры валят

деревья.

Олежа тоже в деле, ковыряется в носу, мечтает о кусочке колбасы, но это не суть.

И вот он подоконник, высота где-то полметра, дед в об**саных штанах пожелал: «Попутного ветра!»

Спускаемся, как скалолазы с такой высоты, через забор:

— Привет, ребята!

Что не ждали?

Вот и мы!

Припев:

Мы бежим из Желтого Дома, жизнь за забором нам не знакома.

Это начало второго альбома, но мы вернемся по-любому.

Мы бежим из Желтого Дома, жизнь за забором нам не знакома.

Это начало второго альбома, но мы вернемся по-любому.

А за забором рёв хором моторов и город, как большой короб от воронов гоним,

мыши по норам

Громкими разговорами кормят нас, спорить нельзя, по-любому не зря бутерброды я

взял.

Мы на Иксе, ночь, спят толпы и элиты, колыбельную районам поют монолиты,

В телеке гиганты слова стирают мои года, наверное, есть выгода.

F*ck Dat!

Go Down!

За закрытой дверью на бесконечной пати дети эти геры и Гарри учит играть их,

В воздухе вопрос: Улицы пустеют почему?

Из космоса ответ: По веленью щучьему.

Жар-птицы ищут Somebody’s Love.

Прости, стоит смириться.

Лавэ не слова.

Swag — это стиль.

А как хорошо было дома, парни, стойте!

Разворачивай лодку, не такой он и желтый!

Припев:

Мы бежим из Желтого Дома, жизнь за забором нам не знакома.

Это начало второго альбома, но мы вернемся по-любому.

Мы бежим из Желтого Дома, жизнь за забором нам не знакома.

Это начало второго альбома, но мы вернемся по-любому.

Перевод песни

Hemos vivido demasiado en la Casa Amarilla, si tienes hijos, mejor no

reunir

Con esto, recuerda el encuentro con el coma, pero de eso no se hablará hoy.

Aprendimos aquí que hay Dos Lados de la Medalla.

- ¿Qué pasa?

- Chicos, este no es el lugar para hacer un escándalo, este no es el momento para discutir detalles,

Si queremos un milagro, salgamos de aquí sin palidecer, bueno, ¿por qué estás levantado?

Byba apaga la luz.

Salgamos, saltemos la cerca, ese es todo el secreto.

— ¿Quizás por las nubes?

- No.

— ¿Por la puerta de atrás?

- No.

— ¿Por la entrada principal?

— Sí, no, por un agujero en la ventana.

Alboroto mínimo, ¡cuidado, puede haber clavos!

Entonces surgió la pregunta: ¿cómo saldremos?

¡No es nada fácil!

Cálmate, solo necesitamos una sábana.

Coro:

Estamos huyendo de la Casa Amarilla, la vida más allá de la cerca no nos es familiar.

Este es el comienzo del segundo álbum, pero volveremos de todos modos.

Estamos huyendo de la Casa Amarilla, la vida más allá de la cerca no nos es familiar.

Este es el comienzo del segundo álbum, pero volveremos de todos modos.

Habiendo cortado la sábana, todos están acostados en colchones, el grupo de aterrizaje estaba a punto de saltar desde el primer

pisos

Con coraje sin nervios, necesitamos correr, salgamos de aquí hasta que estemos aquí

rodear.

Amir tiene un disfraz, su rostro es como una tirita sólida, con su abuelo en ** pantalones de trineo.

- Amych, ¡¿por qué diablos se rindió?!

Amych se despide de él entre lágrimas:

— Lo siento, esta vez no.

- ¡Muy bien, muchachos, vamos!

Abuelo, no te olvides de nosotros.

Agotado por una dieta de tres semanas, Achimas derriba los barrotes de las ventanas, como castores.

árboles.

Olezha también está en el negocio, hurgándose la nariz, soñando con un trozo de salchicha, pero ese no es el punto.

Y aquí está el alféizar de una ventana, de aproximadamente medio metro de altura, el abuelo en ** pantalones de trineo deseó: "¡Viento justo!"

Bajamos, como escaladores desde tal altura, a través de la valla:

- ¡Hola chicos!

¿Qué no esperabas?

¡Aquí estamos!

Coro:

Estamos huyendo de la Casa Amarilla, la vida más allá de la cerca no nos es familiar.

Este es el comienzo del segundo álbum, pero volveremos de todos modos.

Estamos huyendo de la Casa Amarilla, la vida más allá de la cerca no nos es familiar.

Este es el comienzo del segundo álbum, pero volveremos de todos modos.

Y detrás de la valla, el rugido de los motores en coro y la ciudad, como una gran caja de cuervos, conducimos,

ratones en agujeros

Nos alimentan con conversaciones en voz alta, no se puede discutir, en cualquier caso, no es en vano que me emparedé.

tomó.

Estamos en X, noche, multitudes y élites duermen, monolitos cantan una canción de cuna a los barrios,

En la tele, los gigantes de la palabra me borran los años, probablemente haya un beneficio.

Joder Dat!

¡Bajar!

Detrás de una puerta cerrada en una fiesta sin fin, estos niños son héroes y Harry les enseña a jugar,

La pregunta está en el aire: ¿Por qué las calles están vacías?

Desde el espacio respuesta: A instancias de la pica.

Los pájaros de fuego buscan el amor de alguien.

Lo siento, tienes que tomártelo con calma.

Lave no es una palabra.

Swag es estilo.

Y que bien se estaba en casa, muchachos, esperen!

¡Dale la vuelta al bote, no es tan amarillo!

Coro:

Estamos huyendo de la Casa Amarilla, la vida más allá de la cerca no nos es familiar.

Este es el comienzo del segundo álbum, pero volveremos de todos modos.

Estamos huyendo de la Casa Amarilla, la vida más allá de la cerca no nos es familiar.

Este es el comienzo del segundo álbum, pero volveremos de todos modos.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos