Пока фонари спят - Легенды Про
С переводом

Пока фонари спят - Легенды Про

  • Альбом: Неизданное

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:40

A continuación la letra de la canción Пока фонари спят Artista: Легенды Про Con traducción

Letra " Пока фонари спят "

Texto original con traducción

Пока фонари спят

Легенды Про

Оригинальный текст

Быба:

Я часто не могу ответить на вопросы, что задают.

И дело тут совсем не в том, что я ответа не знаю.

На все вопросы, есть ответы, но не все их поймут.

Но кивая головой, всячески это скрывают.

Вставая утром, наблюдаю за видом из окон,

Вижу как страдают люди, вижу как город измотан.

Вижу тех кто лгут, и набивают людям глаза пылью.

Но они забыли то, что кто-то наблюдает за ними.

Забитыми видами, головы, в которых холодно,

В которых горы ревности, в которых мир расколотый.

Потертые понятия, но он приятен мне.

Каким бы не был я, этот город приютил меня.

Улица снова пуста, видимо город устал.

Люди как песчинки ночью, днем станут как горы песка.

И не спроста во всех местах включаются фонари,

Для тех кто не заснул, в ночь красоту подарил.

По переулкам, прямо к сердцу, самого центра,

Меня прогулки лечат, как доктор пациента.

Обратно на район, где мои дворы как братья,

С ними нужно жизнь прожить, чтобы их как-то понять.

П.Ё.С.

и Быба:

Когда проснутся фонари, мы откроем глаза.

Улицы станут одни, им есть, что рассказать.

Стрелки замрут на часах, но все вернется назад.

С утра город меняет ритм, когда фонари спят.

Ahimas:

Там где нарекают ад «Раем»,

Играет музыка тихо, перебивая молчание.

И камни под каблуками фей в ночной тишине

Набивает ритм для медленного вальса теней.

И во тьме силуэты машин,

И в огне летает белый дым.

Разломанный мир дышит минорными нотами,

Томными тропами по городу топот старых кроссовок.

То ли воск тает, то ли нити Вольфрама —

Лучи лениво освещают маршрут променада.

Мне надо всего лишь немного ударных,

Сэмпл, бас, ностальджи и три квадрата.

П.Ё.С.

и Быба:

Когда проснутся фонари, мы откроем глаза.

Улицы станут одни, им есть, что рассказать.

Стрелки замрут на часах, но все вернется назад.

С утра город меняет ритм, когда фонари спят.

Дым:

Когда фонари спят, просыпаются тени,

Людей, что тщетно пытаются обогнать время.

Площади терпят, эту лютую рать,

Когда на улице людно, мы ложимся спать.

Ну, а щас ночь правит балом.

Ночь перевоспитала.

Кварталам Holla!

В тяжелой голове, мысли как пёс в клетке,

И будто вот вот, коснутся черных берез ветки.

В ушах битос едкий, будит фантазию.

Темнота спрятала серое однообразие.

Знаю где иду, и где я иду меня знают,

Здесь в муках рождаются, живут и умирают.

И наше время придет, закопаться в глину.

Плоть к плоти, прах к праху, дым к дыму.

Чистый стимул, ноги ступают уверенно,

Ветер Северо-Западный открывает все двери мне.

Я зайду в них и там встречу своих,

Мы разойдемся, когда заснут фонари.

П.Ё.С.

и Быба:

Когда проснутся фонари, мы откроем глаза.

Улицы станут одни, им есть, что рассказать.

Стрелки замрут на часах, но все вернется назад.

С утра город меняет ритм, когда фонари спят.

Когда проснутся фонари, мы откроем глаза.

Улицы станут одни, им есть, что рассказать.

Стрелки замрут на часах, но все вернется назад.

С утра город меняет ритм, когда фонари спят.

Перевод песни

Byba:

A menudo no puedo responder a las preguntas que me hacen.

Y el punto aquí no es en absoluto que no sepa la respuesta.

Todas las preguntas tienen respuestas, pero no todos las entenderán.

Pero asintiendo con la cabeza, lo ocultan de todas las formas posibles.

Levantándome por la mañana, observo la vista desde las ventanas,

Veo cómo sufre la gente, veo cómo la ciudad se agota.

Veo a los que mienten y llenan de polvo los ojos de la gente.

Pero se olvidaron de que alguien los está mirando.

Atascados de vistas, cabezas frías,

En el que hay montañas de celos, en el que el mundo se divide.

Conceptos lamentables, pero él es agradable para mí.

Sea lo que sea, esta ciudad me cobijó.

La calle vuelve a estar vacía, aparentemente la ciudad está cansada.

Las personas son como granos de arena en la noche, durante el día serán como montañas de arena.

Y no es por nada que las luces se encienden en todos los lugares,

Para aquellos que no se durmieron, les dio belleza en la noche.

A lo largo de los caminos, directo al corazón, al mismo centro,

Los paseos me tratan como el médico de un paciente.

De vuelta a la zona donde mis patios son como hermanos,

Necesitas vivir tu vida con ellos para entenderlos de alguna manera.

PERRO.

y Byba:

Cuando las luces se despierten, abriremos los ojos.

Las calles se volverán solas, tienen algo que contar.

Las manecillas del reloj se congelarán, pero todo volverá.

Por la mañana, la ciudad cambia de ritmo cuando los faroles duermen.

Ahimas:

Donde llaman al infierno "Paraíso"

La música suena suavemente, rompiendo el silencio.

Y piedras bajo los talones de las hadas en el silencio de la noche

Supera el ritmo de un lento vals de sombras.

Y en la oscuridad las siluetas de los autos,

Y el humo blanco vuela en el fuego.

El mundo roto respira notas menores

Los lánguidos caminos por la ciudad son el repiqueteo de zapatillas viejas.

O la cera se está derritiendo, o los hilos de tungsteno -

Los rayos iluminan perezosamente el recorrido del paseo marítimo.

Solo necesito algunos tambores

Muestra, bajo, nostalgia y tres plazas.

PERRO.

y Byba:

Cuando las luces se despierten, abriremos los ojos.

Las calles se volverán solas, tienen algo que contar.

Las manecillas del reloj se congelarán, pero todo volverá.

Por la mañana, la ciudad cambia de ritmo cuando los faroles duermen.

Fumar:

Cuando las luces duermen, las sombras despiertan

Gente que intenta en vano adelantar el tiempo.

Las plazas aguantan, este feroz ejército,

Cuando está lleno afuera, nos vamos a la cama.

Bueno, ahora mismo la noche gobierna la pelota.

Noche reeducada.

Hola cuartos!

En una cabeza pesada, los pensamientos son como un perro en una jaula,

Y como si, justo ahora, las ramas de abedul negro se tocaran.

Bitos es cáustico en los oídos, despierta la fantasía.

La oscuridad ocultaba la monotonía gris.

yo se a donde voy, y a donde voy ellos me conocen

Aquí en el dolor nacen, viven y mueren.

Y llegará nuestro tiempo, de cavar en el barro.

Carne a carne, polvo a polvo, humo a humo.

Estímulo puro, los pies pisan con confianza

El viento del Noroeste me abre todas las puertas.

Entraré en ellos y encontraré a los míos allí,

Nos dispersaremos cuando las luces se vayan a dormir.

PERRO.

y Byba:

Cuando las luces se despierten, abriremos los ojos.

Las calles se volverán solas, tienen algo que contar.

Las manecillas del reloj se congelarán, pero todo volverá.

Por la mañana, la ciudad cambia de ritmo cuando los faroles duermen.

Cuando las luces se despierten, abriremos los ojos.

Las calles se volverán solas, tienen algo que contar.

Las manecillas del reloj se congelarán, pero todo volverá.

Por la mañana, la ciudad cambia de ritmo cuando los faroles duermen.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos