A continuación la letra de la canción a Poem Artista: La Dispute Con traducción
Texto original con traducción
La Dispute
Third time writing you a letter, getting darker
I’m getting worse and worse
I had a reason for the writing, but trying to exorcise my demons didn’t work
To try to rid me of the worry and to purge you out of wonder for the future and
the hurt
I wrote a poem:
I’m increasingly aware I’ve been painting things in gray
I’m increasingly alarmed by the pain
I’m increasingly alive to every cloud up in the sky
I’m increasingly afraid it’s going to rain
See, lately I’ve hated me for over-playing pain
For always pointing fingers out at everyone
But who in fact is guilty and for picking at my scabs
Like they could never break but they can
And they will and I’ll spill like a leak in the basement
A drunk in the night choir
Just slur all those words to make deadbeat that sweet old refrain
Self-inflicting my pain and therein lies the real shame:
I heard when they were picking through the rubble
Finding limbs, they sang hymns, but now what of what I sing?
The worry, the wonder, the shortness of days
The replacement for purpose
The things swept away by
The worry, the wonder, my slightness of frame
The replacements for feeling
The casual lay.
And
The worst of the wildlife wears clothes and can pray and
The worry, the wonder, for three meals a day
Only death unimpeded, not slowing its pace
Brings that petty, old worry and wonder away
Tercera vez que te escribo una carta, cada vez más oscuro
estoy cada vez peor
Tenía una razón para escribir, pero tratar de exorcizar mis demonios no funcionó.
Para tratar de librarme de la preocupación y purgarte de la maravilla por el futuro y
el dolor
Escribí un poema:
Cada vez soy más consciente de que he estado pintando cosas en gris
Estoy cada vez más alarmado por el dolor.
Estoy cada vez más vivo de cada nube en el cielo
Cada vez tengo más miedo de que vaya a llover
Mira, últimamente me he odiado por exagerar el dolor
Por siempre señalar con el dedo a todo el mundo
Pero quien en realidad es culpable y por tocarme las costras
Como si nunca pudieran romperse pero pueden
Y lo harán y me derramaré como una fuga en el sótano
Un borracho en el coro de la noche
Solo arrastra todas esas palabras para hacer que ese viejo y dulce estribillo sea insoportable.
Me autoinflijo mi dolor y ahí radica la verdadera vergüenza:
Escuché cuando estaban rebuscando entre los escombros.
Encontrando extremidades, cantaron himnos, pero ahora, ¿qué hay de lo que canto?
La preocupación, la maravilla, la brevedad de los días
El reemplazo para el propósito
Las cosas arrastradas por
La preocupación, la maravilla, mi ligereza de marco
Los sustitutos del sentimiento
La puesta casual.
Y
Lo peor de la vida silvestre usa ropa y puede orar y
La preocupación, la maravilla, por tres comidas al día
Sólo la muerte sin impedimentos, sin frenar su paso
Trae esa pequeña y vieja preocupación y asombro lejos
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos