Kneipenschlägerei - Knasterbart
С переводом

Kneipenschlägerei - Knasterbart

  • Альбом: Perlen vor die Säue

  • Año de lanzamiento: 2019
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 3:59

A continuación la letra de la canción Kneipenschlägerei Artista: Knasterbart Con traducción

Letra " Kneipenschlägerei "

Texto original con traducción

Kneipenschlägerei

Knasterbart

Оригинальный текст

Die Klunkerklause ist wie jeder weiß der schönste Ort der Welt

Hier spricht ein Jeder frei heraus was er vom anderen so hält

Und nenn mich einmal einen Arschgesicht und ist er dann pikiert

Wird nicht gesittet diskutiert, nein dann wirds unzivilisiert

In anderen Kneipen gehts für sowas vor die Tür

Doch hier sieht man keinen Grund dafür

Ein blaues Veilchen als Zeichen der Liebe

Eine Kopfnuss als ein Ausdruck von Respekt

Und auf die Freundschaft ein paar Seitenhiebe

Wie viel Geborgenheit und Wärme in ner Nackenschelle steckt

Hau mir ein rein

Leg mich aufs Kreuz

Ich box dich um

Ich tu dir weh

Komm wir wollen gemeinsam Sterne sehn

Der Typ schlägt zu, ich schlag zurück, der Schenker schlägt dazu den Gong

Die Stimmung steigt, am Tresen werden erste Wetten angenomm

Die Sause auf dem Höhepunkt, ein kleiner Gossentraum

Die Zähne fliegen wie Konfetti durch den voll gesüfften Raum

In anderen Kneipen gehts für sowas vor die Tür

Doch hier sieht man keinen Grund dafür

Ein blaues Veilchen als Zeichen der Liebe

Eine Kopfnuss als ein Ausdruck von Respekt

Und auf die Freundschaft ein paar Seitenhiebe

Wie viel Geborgenheit und Wärme in ner Nackenschelle steckt

Hau mir ein rein

Leg mich aufs Kreuz

Ich box dich um

Ich tu dir weh

Komm wir wollen gemeinsam Sterne sehn

Gunther haut Jürgen und Jürgen haut Paul

Und Paule haut dafür den Max ein aufs Maul

Der Max wirft ne halbtote Katze auf Britt

Die gibt grad den Pelle ne Schelle im Schritt

Der Pelle rutscht jaulend auf Hildegard aus

Die beult grad den Fritz mit dem Holzbein von Klaus

Der Klaus stürzt sich schreiend auf Torbens Toupet

Der zieht grad die Petra durchs Branntwein Büffet

Die Petra boxt Hannes im Flug auf die Rippe

Und Hannes boxt Jutta links rechts auf die Lippe

Die Jutta reißt grade den Kronleuchter runter

Auf Gunther, ja hier geht es drüber und drunter

Wo anders gehts für sowas vor die Tür

Hier zahlt man sogar Geld dafür

Ein blaues Veilchen als Zeichen der Liebe

Eine Kopfnuss als ein Ausdruck von Respekt

Und auf die Freundschaft ein paar Seitenhiebe

Wie viel Geborgenheit und Wärme in ner Nackenschelle steckt

Ein blaues Veilchen als Zeichen der Liebe

Paar auf die Schnauze für ein wenig Harmonie

Und auf die Freundschaft ein paar Seitenhiebe

Vor lauter Freude springt dir hier schon mal die Scheibe ausm Knie

Hau mir ein rein

Leg mich aufs Kreuz

Ich box dich um

Ich tu dir weh

Komm wir wollen gemeinsam Sterne sehn

Перевод песни

Como todo el mundo sabe, la Klunkerklause es el lugar más hermoso del mundo.

Aquí todos hablan libremente lo que piensan del otro

Y llámame idiota y se enfadará

Si no hay una discusión civilizada, será incivilizada.

En otros pubs sales por algo así

Pero aquí no ves razón para ello.

Un azul violeta como señal de amor.

Un cabezazo como muestra de respeto.

Y algunos golpes en la amistad

Cuánta seguridad y calidez hay en un collarín

golpéame

Cruzame

te derribaré

te lastimo

Veamos las estrellas juntos

El tipo golpea, yo devuelvo el golpe, el donante toca el gong

El estado de ánimo sube, las primeras apuestas se aceptan en el mostrador

La fiesta en su apogeo, un pequeño sueño de alcantarilla

Los dientes vuelan como confeti a través de la habitación llena de gente.

En otros pubs sales por algo así

Pero aquí no ves razón para ello.

Un azul violeta como señal de amor.

Un cabezazo como muestra de respeto.

Y algunos golpes en la amistad

Cuánta seguridad y calidez hay en un collarín

golpéame

Cruzame

te derribaré

te lastimo

Veamos las estrellas juntos

Gunther despelleja a Jürgen y Jürgen despelleja a Paul

Y Paule golpeó a Max en la boca por eso.

Max arroja un gato medio muerto a Britt

Ella le está dando a Pelle un golpe en la entrepierna

Aullando, Pelle se desliza sobre Hildegard

Está abollando a Fritz con la pierna de madera de Klaus.

Klaus se tira gritando al tupé de Torben

Está tirando de Petra a través del buffet de brandy

Petra golpea a Hannes en la costilla en pleno vuelo

Y Hannes golpea a Jutta de izquierda a derecha en el labio.

Jutta está derribando el candelabro

En Gunther, sí, las cosas se vuelven locas aquí

¿Dónde más sale algo así por la puerta?

Aquí hasta pagas dinero por ello

Un azul violeta como señal de amor.

Un cabezazo como muestra de respeto.

Y algunos golpes en la amistad

Cuánta seguridad y calidez hay en un collarín

Un azul violeta como señal de amor.

Pareja en el hocico para un poco de armonía.

Y algunos golpes en la amistad

De pura alegría, tu ventana saltará de tu rodilla

golpéame

Cruzame

te derribaré

te lastimo

Veamos las estrellas juntos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos