A continuación la letra de la canción Jenseits der Bikinilinie Artista: Kettcar Con traducción
Texto original con traducción
Kettcar
All die bitteren momente in fragmenten auf dem boden.
Hier die summe unseres alltags in zwei gepackten koffern.
Diese 2-zimmer altbau.
dieses kleine idyll.
Was ich noch sagen wollte, ach, ich sag schon zuviel.
Das alles hier, das was noch ging, ging von allein.
Das alles hier dreht sich um waschen, anziehen,
Losgehen und begren,
Lass mich wissen.
Was anders wird, wohin es fhrt,
Wie viel es bedeutet, was hier passiert,
Wie lange es dauert bis die milch sauer ist,
Wie viel man behlt und wie viel man vergisst.
In welcher zeit, besser wie viele leben?
Mit wie viel raum und worber noch reden?
Und die mbel noch umstellen
Nur damit man vergisst, was man noch hat
Aber trotzdem vermisst?
Aber was noch viel wichtiger ist,
Die geschwindigkeit mit der man aufbricht,
Als msstest du dich beeilen, und die welt neu verteilen.
All die rahmen ohne bilder und die rnder von objekten.
Hier hat einmal was gestanden ohne namen und geschichte.
Die kassette im recorder, an der stelle wo es geschah,
Ich spul noch mal zurck und es passiert mir noch einmal.
Was brig bleibt — was hier noch steht, das gehrt mir.
Was brig bleibt dreht sich um suchen, denken,
Finden und vermissen.
Lass mich wissen…
Todos los momentos amargos en fragmentos en el suelo.
Aquí está la suma de nuestra vida cotidiana en dos maletas preparadas.
Este edificio antiguo de 2 habitaciones.
este pequeño idilio.
Lo que quería decir, oh, ya estoy diciendo demasiado.
Todo aquí, lo que todavía andaba, anduvo solo.
Se trata de lavarse, vestirse,
ve y saluda
Hágamelo saber.
¿Qué será diferente, a dónde conduce,
¿Cuánto significa lo que está pasando aquí?
cuanto tarda en agriarse la leche
Cuánto guardas y cuánto olvidas.
¿En qué tiempo, mejor cuántos viven?
¿Con cuánto espacio y de qué más hablar?
Y reorganizar los muebles.
Solo para que olvides lo que aún tienes
Pero todavía falta?
Pero lo que es aún más importante
La velocidad a la que partiste
Como si hubiera que darse prisa y redistribuir el mundo.
Todos los marcos sin imágenes y los bordes de los objetos.
Algo una vez estuvo aquí sin nombre ni historia.
El casete en la grabadora en el punto donde sucedió
Vuelvo a rebobinar y me vuelve a pasar.
Lo que queda - lo que queda aquí es mío.
Lo que queda es buscar, pensar
Encontrar y perder.
Hágamelo saber…
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos